Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,119

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-119, verse-2

श्रीराम उवाच ।
ऊर्मिकासंविदुदयः कथं हेम्नो यथा मुने ।
अहंता चात्मन इति यथावद्ब्रूहि मे प्रभो ॥ २ ॥
śrīrāma uvāca ,
ūrmikāsaṃvidudayaḥ kathaṃ hemno yathā mune ,
ahaṃtā cātmana iti yathāvadbrūhi me prabho 2
2. śrīrāma uvāca ūrmikāsaṃvidudayaḥ katham hemnaḥ yathā
mune ahaṃtā ca ātmanaḥ iti yathāvat brūhi me prabho
2. mune prabho yathā hemnaḥ
ūrmikāsaṃvidudayaḥ katham [bhavati]
tathā ātmanaḥ ahaṃtā ca katham
[bhavati] iti me yathāvat brūhi
2. Śrī Rāma said: O Sage, just as the perception of a ripple (ūrmikā) arises from gold (heman), how does ego (ahaṅkāra) arise from the self (ātman)? O Lord, please explain this to me precisely.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ऊर्मिकासंविदुदयः (ūrmikāsaṁvidudayaḥ) - the perception of a ripple, an awareness or manifestation of a wave-like form (the appearance of the knowledge/perception of a ripple)
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
  • हेम्नः (hemnaḥ) - from gold (from gold, of gold)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
  • मुने (mune) - O sage (Vasiṣṭha) (O sage, O hermit)
  • अहंता (ahaṁtā) - ego (ahaṅkāra) (ego, egocentricity, sense of 'I')
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - from the self (ātman) (from the self, of the self)
  • इति (iti) - thus, so, marking the end of a quotation or thought
  • यथावत् (yathāvat) - precisely (precisely, accurately, duly, properly)
  • ब्रूहि (brūhi) - please explain/tell (speak, tell, say)
  • मे (me) - to me (to me, for me, my)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (Vasiṣṭha) (O lord, O master)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The glorious Rāma, a revered name for Lord Rāma.
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – prosperity, welfare, divine grace, goddess Lakṣmī, auspicious, glorious
    noun (feminine)
  • rāma – Rāma (son of Daśaratha), pleasing, charming
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect tense form
Irregular perfect tense form of 'vac' (root)
Root: vac (class 2)
ऊर्मिकासंविदुदयः (ūrmikāsaṁvidudayaḥ) - the perception of a ripple, an awareness or manifestation of a wave-like form (the appearance of the knowledge/perception of a ripple)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ūrmikāsaṃvidudaya
ūrmikāsaṁvidudaya - the rise of the perception of a ripple/wave
Compound noun
Compound type : tatpurusha (ūrmikā+saṃvid+udaya)
  • ūrmikā – a small wave, ripple, ring, finger-ring
    noun (feminine)
  • saṃvid – consciousness, knowledge, perception, understanding, agreement
    noun (feminine)
    From root vid with saṃ- prefix
    Prefix: sam
    Root: vid (class 2)
  • udaya – rising, emergence, appearance, rise
    noun (masculine)
    From root i (to go) with ud- prefix
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)
कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
(indeclinable)
Interrogative adverb
हेम्नः (hemnaḥ) - from gold (from gold, of gold)
(noun)
neuter, singular of heman
heman - gold
Note: Used in the sense of source (ablative).
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Adverb
मुने (mune) - O sage (Vasiṣṭha) (O sage, O hermit)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
Root: man (class 4)
अहंता (ahaṁtā) - ego (ahaṅkāra) (ego, egocentricity, sense of 'I')
(noun)
Nominative, feminine, singular of ahaṃtā
ahaṁtā - ego, egotism, selfhood, the quality of 'I-ness'
Derived from 'aham' (I) with suffix 'tā'
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction
आत्मनः (ātmanaḥ) - from the self (ātman) (from the self, of the self)
(noun)
masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, ultimate reality, the vital breath
Root: an (class 2)
Note: Used in the sense of source (ablative).
इति (iti) - thus, so, marking the end of a quotation or thought
(indeclinable)
Particle
यथावत् (yathāvat) - precisely (precisely, accurately, duly, properly)
(indeclinable)
Adverb formed from yathā + vat-pratyaya
ब्रूहि (brūhi) - please explain/tell (speak, tell, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative mood, active voice
Derived from root 'brū'
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Enclitic form of the first person pronoun.
Note: Used in dative sense (to me).
प्रभो (prabho) - O Lord (Vasiṣṭha) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful, capable
From prefix 'pra' + root 'bhū' (to be)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)