योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-119, verse-10
अपर्यालोकनेनैव सदिवासद्विराजते ।
यथा शुक्तौ रजतता जलं मरुमरीचिषु ॥ १० ॥
यथा शुक्तौ रजतता जलं मरुमरीचिषु ॥ १० ॥
aparyālokanenaiva sadivāsadvirājate ,
yathā śuktau rajatatā jalaṃ marumarīciṣu 10
yathā śuktau rajatatā jalaṃ marumarīciṣu 10
10.
aparyālokanena eva sat iva asat virājate
yathā śuktau rajatatā jalam marumarīciṣu
yathā śuktau rajatatā jalam marumarīciṣu
10.
yathā śuktau rajatatā marumarīciṣu jalam
aparyālokanena eva asat sat iva virājate
aparyālokanena eva asat sat iva virājate
10.
Only through a lack of proper discernment does the non-existent appear as if it were existent, just as silverness appears in a conch-shell, or water in desert mirages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपर्यालोकनेन (aparyālokanena) - by non-discernment, by not properly examining, by lack of investigation
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- सत् (sat) - existent, real, good, true; the existent
- इव (iva) - like, as if, as it were
- असत् (asat) - non-existent, unreal, false; the non-existent
- विराजते (virājate) - appears, shines, manifests, reigns
- यथा (yathā) - just as, as, like
- शुक्तौ (śuktau) - in a conch-shell
- रजतता (rajatatā) - silverness, the quality of silver
- जलम् (jalam) - water
- मरुमरीचिषु (marumarīciṣu) - in desert mirages
Words meanings and morphology
अपर्यालोकनेन (aparyālokanena) - by non-discernment, by not properly examining, by lack of investigation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of aparyālokana
aparyālokana - non-discernment, non-investigation, lack of proper observation
Derived from 'paryālokana' (discernment, investigation) with the negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paryālokana)
- a – not, non-, un-
indeclinable - paryālokana – discernment, investigation, thorough observation
noun (neuter)
Derived from root 'lok' (to see) with prefixes 'pari' and 'ā'.
Prefixes: pari+ā
Root: lok (class 1)
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
सत् (sat) - existent, real, good, true; the existent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sat
sat - existent, real, true, good, virtuous; the existent, reality (brahman)
Present Active Participle
Present active participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
असत् (asat) - non-existent, unreal, false; the non-existent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, bad; the non-existent, unreality
Present Active Participle (negative)
Present active participle of root 'as' (to be), with negative prefix 'a-'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-, un-
indeclinable - sat – existent, real, true, good
adjective (neuter)
Present Active Participle
Present active participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
विराजते (virājate) - appears, shines, manifests, reigns
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of virāj
Present Tense
Present tense, 3rd person, singular, Middle voice (Ātmanepada) from root 'rāj' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
शुक्तौ (śuktau) - in a conch-shell
(noun)
Locative, feminine, singular of śukti
śukti - conch-shell, mother-of-pearl, oyster-shell
रजतता (rajatatā) - silverness, the quality of silver
(noun)
Nominative, feminine, singular of rajatatā
rajatatā - silverness, the state or quality of being silver
Derived from 'rajata' (silver) with the suffix '-tā' indicating state or quality.
जलम् (jalam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water, fluid
मरुमरीचिषु (marumarīciṣu) - in desert mirages
(noun)
Locative, feminine, plural of marumarīci
marumarīci - desert mirage, optical illusion in a desert
Compound of 'maru' (desert) and 'marīci' (ray of light, mirage).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (maru+marīci)
- maru – desert, sandy waste
noun (masculine) - marīci – ray of light, mirage, optical illusion
noun (feminine)