Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,119

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-119, verse-17

हेम्न्यस्ति नोर्मिकादित्वमहन्ताद्यस्ति नात्मनि ।
अहन्ताभाववस्त्वेमं स्वच्छे शान्ते सिते परे ॥ १७ ॥
hemnyasti normikāditvamahantādyasti nātmani ,
ahantābhāvavastvemaṃ svacche śānte site pare 17
17. hemny asti na ūrmikā-āditvam ahaṃtā-ādi asti na ātmani
ahaṃtā-bhāva-vastu evam svacche śānte site pare
17. hemny ūrmikā-āditvam na asti ātmani ahaṃtā-ādi na
asti ahaṃtā-bhāva-vastu evam svacche śānte site pare
17. Just as ring-ness and similar modifications do not exist in gold, so too ego (ahaṃtā) and similar identifications do not exist in the self (ātman). Thus, this reality of the absence of ego resides in the pure, peaceful, luminous, supreme (reality).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हेम्न्य् (hemny) - in gold
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • (na) - not, no
  • ऊर्मिका-आदित्वम् (ūrmikā-āditvam) - the specific form or modification of gold, like a ring (ring-ness and so on, the quality of being a ring etc.)
  • अहंता-आदि (ahaṁtā-ādi) - the sense of 'I' and its associated attributes or manifestations (ego (ahaṃtā) and so on, the sense of I-ness etc.)
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • (na) - not, no
  • आत्मनि (ātmani) - in the self (ātman)
  • अहंता-भाव-वस्तु (ahaṁtā-bhāva-vastu) - the reality or entity that is the absence of the ego-sense (the object/essence of the non-existence of ego)
  • एवम् (evam) - Refers to the manner in which the absence of ego exists. (thus, in this manner)
  • स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
  • शान्ते (śānte) - in the peaceful, in the tranquil
  • सिते (site) - luminous or pure, referring to the nature of supreme reality (in the white, in the bright, in the pure)
  • परे (pare) - in the supreme (reality) (in the supreme, in the ultimate)

Words meanings and morphology

हेम्न्य् (hemny) - in gold
(noun)
Locative, neuter, singular of heman
heman - gold, wealth
Locative singular.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
3rd person singular, parasmaipada.
Root: as (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
ऊर्मिका-आदित्वम् (ūrmikā-āditvam) - the specific form or modification of gold, like a ring (ring-ness and so on, the quality of being a ring etc.)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ūrmikā-āditva
ūrmikā-āditva - the state or quality of being a ring and so forth (referring to modifications of gold)
Neuter nominative singular. Compound noun from `ūrmikā` (ring), `ādi` (etc.), and `tva` (abstract suffix).
Compound type : tatpuruṣa (ūrmikā+ādi+tva)
  • ūrmikā – ring, finger-ring
    noun (feminine)
  • ādi – beginning, et cetera, and so on
    indeclinable
  • tva – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
    indeclinable
    Abstract noun suffix
अहंता-आदि (ahaṁtā-ādi) - the sense of 'I' and its associated attributes or manifestations (ego (ahaṃtā) and so on, the sense of I-ness etc.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ahaṃtā-ādi
ahaṁtā-ādi - ego (ahaṃtā) etc., the sense of I-ness and its derivatives
Nominative singular. Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (ahaṃtā+ādi)
  • ahaṃtā – I-ness, egoism, individuality, sense of self (ahaṃtā)
    noun (feminine)
    Abstract noun from `aham` + `tā` suffix
  • ādi – beginning, et cetera, and so on
    indeclinable
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
3rd person singular, parasmaipada.
Root: as (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the self (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, the supreme self (ātman)
Locative singular.
अहंता-भाव-वस्तु (ahaṁtā-bhāva-vastu) - the reality or entity that is the absence of the ego-sense (the object/essence of the non-existence of ego)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ahaṃtā-bhāva-vastu
ahaṁtā-bhāva-vastu - the essence or thing that is the non-existence of ego (ahaṃtā)
Neuter nominative singular. Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ahaṃtā+bhāva+vastu)
  • ahaṃtā – I-ness, egoism, individuality, sense of self (ahaṃtā)
    noun (feminine)
    Abstract noun from `aham` + `tā` suffix
  • bhāva – existence, state, nature, feeling, absence (in philosophical context)
    noun (masculine)
    From root `bhū` (to be). Used here in the sense of 'absence' or 'non-existence' to align with the verse's theme of 'no ego'.
    Root: bhū (class 1)
  • vastu – object, thing, essence, reality, substance
    noun (neuter)
एवम् (evam) - Refers to the manner in which the absence of ego exists. (thus, in this manner)
(indeclinable)
Particle
स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
(adjective)
Locative, neuter, singular of svaccha
svaccha - pure, clean, clear, transparent
Locative singular (masculine/neuter).
शान्ते (śānte) - in the peaceful, in the tranquil
(adjective)
Locative, neuter, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, extinguished, quiet
Past Passive Participle
Locative singular (masculine/neuter). From root `śam` (to be calm).
Root: śam (class 4)
सिते (site) - luminous or pure, referring to the nature of supreme reality (in the white, in the bright, in the pure)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sita
sita - white, bright, pure, clean, bound (from `si` or `bandh`)
Past Passive Participle (from `śi` or `śvit`) or adjective.
Locative singular (masculine/neuter). Here meaning white/luminous/pure.
Root: śvit (class 2)
परे (pare) - in the supreme (reality) (in the supreme, in the ultimate)
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, ultimate, higher, other, distant
Locative singular (masculine/neuter).