Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,16

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-16, verse-7

निरपायां निराबाधां निर्वृतिं नित्यपीवरीम् ।
अनुत्तमां प्रयच्छन्ति साधुसङ्गविभूतयः ॥ ७ ॥
nirapāyāṃ nirābādhāṃ nirvṛtiṃ nityapīvarīm ,
anuttamāṃ prayacchanti sādhusaṅgavibhūtayaḥ 7
7. nirapāyām nirābādhām nirvṛtim nitya-pīvarīm
anuttamām prayacchanti sādhu-saṅga-vibhūtayaḥ
7. sādhu-saṅga-vibhūtayaḥ nirapāyām nirābādhām
nitya-pīvarīm anuttamām nirvṛtim prayacchanti
7. The blessings stemming from the company of virtuous people bestow an unsurpassed (anuttamā) state of lasting, unhindered, and ever-nourishing tranquility (nirvṛti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निरपायाम् (nirapāyām) - without harm, secure, free from danger
  • निराबाधाम् (nirābādhām) - without obstruction, unimpeded, undisturbed
  • निर्वृतिम् (nirvṛtim) - tranquility (nirvṛti) (happiness, bliss, tranquility, cessation, liberation)
  • नित्य-पीवरीम् (nitya-pīvarīm) - ever-nourishing, continually thriving (always nourishing, ever-increasing, perpetually robust)
  • अनुत्तमाम् (anuttamām) - unsurpassed (anuttamā) (unsurpassed, unequalled, supreme, excellent)
  • प्रयच्छन्ति (prayacchanti) - they bestow, they grant, they give
  • साधु-सङ्ग-विभूतयः (sādhu-saṅga-vibhūtayaḥ) - the blessings stemming from the company of virtuous people (the glories/excellences of the company of virtuous people)

Words meanings and morphology

निरपायाम् (nirapāyām) - without harm, secure, free from danger
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirapāya
nirapāya - free from danger, secure, without harm or loss
Compound formed with negative prefix 'nis' and 'apāya' (harm, danger).
Compound type : bahuvrihi (nis+apāya)
  • nis – without, free from, out
    indeclinable
    Prefix meaning 'out, away, without'.
  • apāya – departure, loss, harm, danger, disappearance
    noun (masculine)
    From root 'i' (to go) with prefix 'apa'.
    Prefix: apa
    Root: i (class 2)
Note: Modifies 'nirvṛtim'.
निराबाधाम् (nirābādhām) - without obstruction, unimpeded, undisturbed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nirābādha
nirābādha - without obstruction, unimpeded, undisturbed, unmolested
Compound formed with negative prefix 'nis' and 'ābādha' (obstruction, hindrance).
Compound type : bahuvrihi (nis+ābādha)
  • nis – without, free from, out
    indeclinable
    Prefix meaning 'out, away, without'.
  • ābādha – obstruction, hindrance, trouble, pain, molestation
    noun (masculine)
    From root 'badh' (to oppress, hinder) with prefix 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: badh (class 1)
Note: Modifies 'nirvṛtim'.
निर्वृतिम् (nirvṛtim) - tranquility (nirvṛti) (happiness, bliss, tranquility, cessation, liberation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - happiness, bliss, tranquility, cessation, liberation (nirvāṇa), fulfilment
From root 'vṛt' (to be, exist) with prefix 'nis' and suffix 'ti'.
Prefix: nis
Root: vṛt (class 1)
Note: Direct object of 'prayacchanti'.
नित्य-पीवरीम् (nitya-pīvarīm) - ever-nourishing, continually thriving (always nourishing, ever-increasing, perpetually robust)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nitya-pīvarī
nitya-pīvara - ever-fat, continually robust/strong, perpetually increasing, always thriving
Compound adjective: `nitya` (eternal, constant) + `pīvara` (fat, robust, strong).
Compound type : karmadhāraya (nitya+pīvara)
  • nitya – eternal, perpetual, constant, always
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • pīvara – fat, corpulent, robust, strong, nourishing, thriving
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    From root 'pī' (to swell, to be fat).
    Root: pī
Note: Modifies 'nirvṛtim'.
अनुत्तमाम् (anuttamām) - unsurpassed (anuttamā) (unsurpassed, unequalled, supreme, excellent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, supreme, excellent, highest
Compound formed with negative prefix 'an' and 'uttama' (highest, best).
Compound type : bahuvrihi (an+uttama)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • uttama – highest, best, supreme, excellent
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Superlative of 'ud'.
Note: Modifies 'nirvṛtim'.
प्रयच्छन्ति (prayacchanti) - they bestow, they grant, they give
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yam
Present Indicative 3rd Person Plural Parasmaipada
From root 'yam' (class 1, parasmaipada) with prefix 'pra'. The root takes the 'yacch' stem in the present tense.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
साधु-सङ्ग-विभूतयः (sādhu-saṅga-vibhūtayaḥ) - the blessings stemming from the company of virtuous people (the glories/excellences of the company of virtuous people)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sādhu-saṅga-vibhūti
sādhu-saṅga-vibhūti - glories/excellences of good company, divine powers of virtuous association, blessings of good company
Compound type : tatpurusha (sādhu-saṅga+vibhūti)
  • sādhu-saṅga – company of good/virtuous people, association with saints
    noun (masculine)
  • vibhūti – power, glory, greatness, prosperity, blessing, divine manifestation
    noun (feminine)
    From root 'bhū' (to be) with prefix 'vi'.
    Prefix: vi
    Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'prayacchanti'.