Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,16

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-16, verse-16

ते एते नरकाग्नीनां संशुष्केन्धनतां गताः ।
यैर्दृष्टा हेलया सन्तो नरकानलवारिदाः ॥ १६ ॥
te ete narakāgnīnāṃ saṃśuṣkendhanatāṃ gatāḥ ,
yairdṛṣṭā helayā santo narakānalavāridāḥ 16
16. te ete narakāgnīnām saṃśuṣkendhanatām gatāḥ
yaiḥ dṛṣṭā helayā santaḥ narakānalavāridāḥ
16. yaiḥ santaḥ narakānalavāridāḥ helayā dṛṣṭāḥ,
te ete narakāgnīnām saṃśuṣkendhanatām gatāḥ.
16. Those who contemptuously regarded good people (santa), who are like clouds that quench the fires of hell, have themselves become utterly dry fuel for the fires of hell.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - Those who scorned the virtuous. (they, those)
  • एते (ete) - Those very people. (these, these very ones)
  • नरकाग्नीनाम् (narakāgnīnām) - of the fires of hell
  • संशुष्केन्धनताम् (saṁśuṣkendhanatām) - the state of being completely dry fuel
  • गताः (gatāḥ) - have become (gone, attained, become)
  • यैः (yaiḥ) - By those people. (by whom, by which)
  • दृष्टा (dṛṣṭā) - regarded with contempt (seen, regarded)
  • हेलया (helayā) - with contempt, scornfully (scornfully, contemptuously, carelessly, playfully)
  • सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous people, sages, saints
  • नरकानलवारिदाः (narakānalavāridāḥ) - clouds that quench the fires of hell

Words meanings and morphology

ते (te) - Those who scorned the virtuous. (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the people described in the `yaiḥ` clause.
एते (ete) - Those very people. (these, these very ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Emphatic, 'these very ones'.
नरकाग्नीनाम् (narakāgnīnām) - of the fires of hell
(noun)
Genitive, masculine, plural of narakāgni
narakāgni - the fire of hell
Tatpuruṣa compound: `naraka` (hell) + `agni` (fire).
Compound type : Tatpuruṣa (naraka+agni)
  • naraka – hell, infernal region
    noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
    Root: ag
Note: Possessive, describing the fuel.
संशुष्केन्धनताम् (saṁśuṣkendhanatām) - the state of being completely dry fuel
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃśuṣkendhanatā
saṁśuṣkendhanatā - the state of being completely dry fuel
Compound of `saṃśuṣka` (completely dry) + `indhana` (fuel) + `tā` (abstract noun suffix).
Compound type : Tatpuruṣa (saṃśuṣka+indhana+tā)
  • saṃśuṣka – completely dry, parched
    adjective
    Past Passive Participle
    `sam` + `śuṣ` (to dry) + `kta` (suffix for PPP).
    Prefix: sam
    Root: śuṣ (class 4)
  • indhana – fuel, firewood
    noun (neuter)
    Root `idh` (to kindle) + `ana` (suffix).
    Root: idh (class 7)
  • tā – state of being, -ness
    suffix (feminine)
    Abstract noun forming suffix.
Note: Object of becoming, indicating the state achieved.
गताः (gatāḥ) - have become (gone, attained, become)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, attained, become
Past Passive Participle
Root `gam` (to go) + `kta` (suffix for PPP).
Root: gam (class 1)
Note: Verb for `te ete`.
यैः (yaiḥ) - By those people. (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, that
Note: Agent of the passive participle `dṛṣṭā`.
दृष्टा (dṛṣṭā) - regarded with contempt (seen, regarded)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, beheld, perceived, regarded
Past Passive Participle
Root `dṛś` (to see) + `kta` (suffix for PPP).
Root: dṛś (class 1)
Note: Passive predicate for `santaḥ`.
हेलया (helayā) - with contempt, scornfully (scornfully, contemptuously, carelessly, playfully)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of helā
helā - scorn, contempt, disregard, playfulness, indifference
Note: Describes the manner of seeing.
सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous people, sages, saints
(noun)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, real, good person, sage
Present Active Participle
Root `as` (to be) + `śatṛ` (suffix for PAP).
Root: as (class 2)
Note: The object of the contempt.
नरकानलवारिदाः (narakānalavāridāḥ) - clouds that quench the fires of hell
(noun)
Nominative, masculine, plural of narakānalavārida
narakānalavārida - clouds that provide water to extinguish the fires of hell; metaphorically, saviors from hellish suffering
Compound: `naraka` (hell) + `anala` (fire) + `vārida` (cloud, water-giver). Metaphorical compound describing `santaḥ`.
Compound type : Tatpuruṣa (naraka+anala+vārida)
  • naraka – hell, infernal region
    noun (masculine)
  • anala – fire, heat
    noun (masculine)
    Literally 'not-water', hence fire.
  • vārida – cloud (giver of water)
    noun (masculine)
    `vāri` (water) + `da` (giver, from root `dā` to give).
    Root: dā (class 3)
Note: In apposition to `santaḥ`, describing their nature.