योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-16, verse-23
सत्समागमसंतोषविचाराः सुविचारितम् ।
प्रवर्तन्ते शमस्वच्छे वाहनानीव सागरे ॥ २३ ॥
प्रवर्तन्ते शमस्वच्छे वाहनानीव सागरे ॥ २३ ॥
satsamāgamasaṃtoṣavicārāḥ suvicāritam ,
pravartante śamasvacche vāhanānīva sāgare 23
pravartante śamasvacche vāhanānīva sāgare 23
23.
satsamāgamasantoṣavicārāḥ suvicāritam
pravartante śamasvacche vāhanāni iva sāgare
pravartante śamasvacche vāhanāni iva sāgare
23.
suvicāritam satsamāgamasantoṣavicārāḥ
śamasvacche sāgare vāhanāni iva pravartante
śamasvacche sāgare vāhanāni iva pravartante
23.
Good company, contentment, and spiritual inquiry, when well-contemplated, proceed like vehicles in the ocean of pure tranquility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्समागमसन्तोषविचाराः (satsamāgamasantoṣavicārāḥ) - the practices of good company, contentment, and spiritual inquiry (good company, contentment, and inquiry)
- सुविचारितम् (suvicāritam) - well-considered, thoroughly contemplated, properly investigated
- प्रवर्तन्ते (pravartante) - they proceed, they flow, they manifest, they operate
- शमस्वच्छे (śamasvacche) - in the pure tranquility (in the pure tranquility, in the tranquility that is pure)
- वाहनानि (vāhanāni) - vehicles, conveyances
- इव (iva) - like, as, as if
- सागरे (sāgare) - in the ocean (of tranquility) (in the ocean)
Words meanings and morphology
सत्समागमसन्तोषविचाराः (satsamāgamasantoṣavicārāḥ) - the practices of good company, contentment, and spiritual inquiry (good company, contentment, and inquiry)
(noun)
Nominative, masculine, plural of satsamāgamasantoṣavicāra
satsamāgamasantoṣavicāra - good company, contentment, inquiry
Compound listing three spiritual practices.
Compound type : Dvanda (satsamāgama+santoṣa+vicāra)
- satsamāgama – good company, association with the good/wise
noun (masculine)
Compound of sat (good/true) + samāgama (meeting/association). Also known as satsaṅga. - santoṣa – contentment, satisfaction
noun (masculine)
Derived from root tuṣ (to be pleased) with prefix sam (completely).
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4) - vicāra – inquiry, investigation, deliberation, spiritual discrimination
noun (masculine)
Derived from root car (to move, to go) with prefix vi (apart, distinctly) and ā (towards).
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
Note: Subject of 'pravartante'.
सुविचारितम् (suvicāritam) - well-considered, thoroughly contemplated, properly investigated
(adjective)
neuter, singular of suvicārita
suvicārita - well-considered, thoroughly investigated, properly discriminated
Past Passive Participle
Compound of su (well) + vicārita (considered/investigated, PPP of vicār).
Compound type : Tatpurusha (su+vicārita)
- su – good, well, excellent
indeclinable/prefix - vicārita – considered, investigated, discerned
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
PPP of root car (to move) with prefixes vi and ā.
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)
Note: Modifies the action of 'pravartante'.
प्रवर्तन्ते (pravartante) - they proceed, they flow, they manifest, they operate
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of pravṛt
Derived from root vṛt (to turn, exist) with prefix pra (forth, forward).
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: The verbal form is Atmanepada (middle voice).
शमस्वच्छे (śamasvacche) - in the pure tranquility (in the pure tranquility, in the tranquility that is pure)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śamasvaccha
śamasvaccha - pure tranquility/calmness
Compound where śama (calmness) qualifies svaccha (pure).
Compound type : Tatpurusha/Karmadhāraya (śama+svaccha)
- śama – tranquility, calm, quiet, self-control
noun (masculine)
Derived from root śam (to be quiet, calm).
Root: śam (class 4) - svaccha – pure, clean, clear, spotless
adjective (masculine/feminine/neuter)
Compound of su (good) + accha (clear, bright).
Note: Modifies 'sāgare'.
वाहनानि (vāhanāni) - vehicles, conveyances
(noun)
Nominative, neuter, plural of vāhana
vāhana - vehicle, conveyance, carrier
Derived from root vah (to carry, convey).
Root: vah (class 1)
Note: Used in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सागरे (sāgare) - in the ocean (of tranquility) (in the ocean)
(noun)
Locative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
Note: Location where the practices flow.