योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-16, verse-2
साधुसङ्गतरोर्जातं विवेककुसुमं सितम् ।
रक्षन्ति ये महात्मानो भाजनं ते फलश्रियः ॥ २ ॥
रक्षन्ति ये महात्मानो भाजनं ते फलश्रियः ॥ २ ॥
sādhusaṅgatarorjātaṃ vivekakusumaṃ sitam ,
rakṣanti ye mahātmāno bhājanaṃ te phalaśriyaḥ 2
rakṣanti ye mahātmāno bhājanaṃ te phalaśriyaḥ 2
2.
sādhu-saṅga-taroḥ jātam viveka-kusumam sitam
rakṣanti ye mahā-ātmānaḥ bhājanam te phala-śriyaḥ
rakṣanti ye mahā-ātmānaḥ bhājanam te phala-śriyaḥ
2.
ye mahā-ātmānaḥ sādhu-saṅga-taroḥ jātam sitam
viveka-kusumam rakṣanti te phala-śriyaḥ bhājanam
viveka-kusumam rakṣanti te phala-śriyaḥ bhājanam
2.
Those great souls (mahātman) who protect the pure flower of discernment (viveka) born from the tree of association with good people, they indeed become worthy recipients of the splendid fruits (phalaśrī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधु-सङ्ग-तरोः (sādhu-saṅga-taroḥ) - from the tree of association with good people
- जातम् (jātam) - born, produced, arisen
- विवेक-कुसुमम् (viveka-kusumam) - the flower of discernment/discrimination (viveka)
- सितम् (sitam) - white, pure, clean
- रक्षन्ति (rakṣanti) - they protect, guard, preserve
- ये (ye) - those who, which (relative pronoun)
- महा-आत्मानः (mahā-ātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones (mahātman)
- भाजनम् (bhājanam) - worthy recipient (vessel, receptacle, worthy object, deserving of)
- ते (te) - they (demonstrative pronoun)
- फल-श्रियः (phala-śriyaḥ) - of the splendor/prosperity of fruits, results
Words meanings and morphology
साधु-सङ्ग-तरोः (sādhu-saṅga-taroḥ) - from the tree of association with good people
(noun)
Ablative, masculine, singular of sādhu-saṅga-taru
sādhu-saṅga-taru - tree of association with good people
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sādhu-saṅga+taru)
- sādhu-saṅga – association with good people
noun (masculine) - taru – tree
noun (masculine)
Note: Ablative case indicating source 'from the tree'.
जातम् (jātam) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, occurred
Past Passive Participle
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to viveka-kusumam.
विवेक-कुसुमम् (viveka-kusumam) - the flower of discernment/discrimination (viveka)
(noun)
Accusative, neuter, singular of viveka-kusuma
viveka-kusuma - flower of discernment, discrimination (viveka)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (viveka+kusuma)
- viveka – discernment, discrimination, distinguishing (between real and unreal) (viveka)
noun (masculine)
From vi + vic (to separate)
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - kusuma – flower, blossom
noun (neuter)
Note: Object of rakṣanti.
सितम् (sitam) - white, pure, clean
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sita
sita - white, pure, clean
Note: Refers to viveka-kusumam.
रक्षन्ति (rakṣanti) - they protect, guard, preserve
(verb)
3rd person , plural, active, present (Laṭ) of rakṣ
present active
From root rakṣ (1st class)
Root: rakṣ (class 1)
ये (ye) - those who, which (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - who, which, what
Note: Subject of rakṣanti.
महा-आत्मानः (mahā-ātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones (mahātman)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahā-ātman
mahā-ātman - great soul, noble-minded, exalted spirit (mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, individual consciousness (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Co-refers with ye.
भाजनम् (bhājanam) - worthy recipient (vessel, receptacle, worthy object, deserving of)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhājana
bhājana - vessel, container, deserving, worthy
From root bhaj (to partake, to share)
Root: bhaj (class 1)
ते (te) - they (demonstrative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to ye.
फल-श्रियः (phala-śriyaḥ) - of the splendor/prosperity of fruits, results
(noun)
Genitive, feminine, singular of phala-śrī
phala-śrī - splendor/prosperity of fruits/results
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (phala+śrī)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - śrī – prosperity, wealth, glory, splendor
noun (feminine)
Note: Qualifies bhājanam - 'recipient of the fruits' splendor'.