योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-16, verse-17
दारिद्र्यं मरणं दुःखमित्यादिविषयो भ्रमः ।
संप्रशाम्यत्यशेषेण साधुसंगमभेषजैः ॥ १७ ॥
संप्रशाम्यत्यशेषेण साधुसंगमभेषजैः ॥ १७ ॥
dāridryaṃ maraṇaṃ duḥkhamityādiviṣayo bhramaḥ ,
saṃpraśāmyatyaśeṣeṇa sādhusaṃgamabheṣajaiḥ 17
saṃpraśāmyatyaśeṣeṇa sādhusaṃgamabheṣajaiḥ 17
17.
dāridryaṃ maraṇaṃ duḥkham ityādi viṣayaḥ bhramaḥ
saṃpraśāmyati aśeṣeṇa sādhusaṅgamabheṣajaiḥ
saṃpraśāmyati aśeṣeṇa sādhusaṅgamabheṣajaiḥ
17.
bhramaḥ dāridryaṃ maraṇaṃ duḥkham ityādi viṣayaḥ
aśeṣeṇa sādhusaṅgamabheṣajaiḥ saṃpraśāmyati
aśeṣeṇa sādhusaṅgamabheṣajaiḥ saṃpraśāmyati
17.
The delusion (moha) concerning subjects like poverty, death, and suffering completely ceases, without any remainder, by means of the remedies found in the association with virtuous people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दारिद्र्यं (dāridryaṁ) - poverty, destitution
- मरणं (maraṇaṁ) - death, dying, decease
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow, misery
- इत्यादि (ityādi) - and so on, etc., such like
- विषयः (viṣayaḥ) - object, subject, realm, matter, sphere
- भ्रमः (bhramaḥ) - delusion, illusion, error, wandering
- संप्रशाम्यति (saṁpraśāmyati) - completely ceases, fully subsides, is quelled
- अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
- साधुसङ्गमभेषजैः (sādhusaṅgamabheṣajaiḥ) - by the medicines of association with virtuous people
Words meanings and morphology
दारिद्र्यं (dāridryaṁ) - poverty, destitution
(noun)
neuter, singular of dāridrya
dāridrya - poverty, destitution, indigence
मरणं (maraṇaṁ) - death, dying, decease
(noun)
neuter, singular of maraṇa
maraṇa - death, dying, decease
noun of action
from root mṛ 'to die' + LyuṬ suffix (ana)
Root: mṛ (class 6)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, sorrow, misery
(noun)
neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
इत्यादि (ityādi) - and so on, etc., such like
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (iti+ādi)
- iti – thus, so, to this effect, as follows
indeclinable - ādi – beginning, first, and so on, et cetera
noun (masculine)
विषयः (viṣayaḥ) - object, subject, realm, matter, sphere
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object, subject, realm, matter, sphere, sense object
Prefix: vi
Root: si (class 5)
भ्रमः (bhramaḥ) - delusion, illusion, error, wandering
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrama
bhrama - delusion (moha), illusion, error, wandering, confusion
from root bhram 'to wander'
Root: bhram (class 1)
संप्रशाम्यति (saṁpraśāmyati) - completely ceases, fully subsides, is quelled
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śam
Prefixes: sam+pra
Root: śam (class 4)
अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśeṣa
aśeṣa - without remainder, complete, entire
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, non-, un- (negative particle)
indeclinable - śeṣa – remainder, residue, end
noun (masculine)
noun of action
from root śiṣ 'to leave remaining'
Root: śiṣ (class 7)
Note: Used adverbially to mean 'completely'.
साधुसङ्गमभेषजैः (sādhusaṅgamabheṣajaiḥ) - by the medicines of association with virtuous people
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sādhusaṅgamabheṣaja
sādhusaṅgamabheṣaja - remedies (obtained from) the association with virtuous people
Compound type : tatpuruṣa (sādhu+saṅgama+bheṣaja)
- sādhu – virtuous, good, righteous person, sage
noun (masculine)
Root: sādh (class 5) - saṅgama – association, union, meeting, company
noun (masculine)
noun of action
from root gam 'to go' + prefix sam + suffix a
Prefix: sam
Root: gam (class 1) - bheṣaja – medicine, remedy, cure
noun (neuter)