वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-3, verse-29
अथ तत्रावसत् प्रीतो धर्मात्मा नैरृताधिपः ।
समुद्रपरिधानायां लङ्कायां विश्रवात्मजः ॥२९॥
समुद्रपरिधानायां लङ्कायां विश्रवात्मजः ॥२९॥
29. atha tatrāvasat prīto dharmātmā nairṛtādhipaḥ ,
samudraparidhānāyāṃ laṅkāyāṃ viśravātmajaḥ.
samudraparidhānāyāṃ laṅkāyāṃ viśravātmajaḥ.
29.
atha tatra avasat prītaḥ dharmātmā nairṛtādhipaḥ
samudrapariḍhānāyām laṅkāyām viśravātmajaḥ
samudrapariḍhānāyām laṅkāyām viśravātmajaḥ
29.
atha dharmātmā nairṛtādhipaḥ viśravātmajaḥ
prītaḥ tatra samudrapariḍhānāyām laṅkāyām avasat
prītaḥ tatra samudrapariḍhānāyām laṅkāyām avasat
29.
Then, the virtuous soul (dharmātmā), the son of Viśravas and lord of the Nairṛtas, pleased, dwelt there in Laṅkā, which was adorned with the ocean as its garment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- तत्र (tatra) - there (in Laṅkā) (there, in that place)
- अवसत् (avasat) - dwelt (dwelt, resided)
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased (with his new abode) (pleased, delighted, beloved)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous soul (virtuous soul, righteous nature, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness)
- नैरृताधिपः (nairṛtādhipaḥ) - lord of the Nairṛtas (lord of Rākṣasas/Nairṛtas)
- समुद्रपरिढानायाम् (samudrapariḍhānāyām) - which was adorned with the ocean as its garment (having the ocean as its garment/border)
- लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā (in Lanka)
- विश्रवात्मजः (viśravātmajaḥ) - son of Viśravas (Kubera) (son of Viśravas)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (in Laṅkā) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad.
Note: Refers to Laṅkā mentioned in previous verse.
अवसत् (avasat) - dwelt (dwelt, resided)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of vas
Imperfect tense, 3rd person singular
With augment a- and suffix -t.
Root: vas (class 1)
Note: Subject is dharmātmā.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (with his new abode) (pleased, delighted, beloved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, loved, cherished
Past Passive Participle
From root prī (to please, to be pleased).
Root: prī (class 9)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous soul (virtuous soul, righteous nature, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - virtuous soul, righteous person, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, essence, nature, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Subject of avasat.
नैरृताधिपः (nairṛtādhipaḥ) - lord of the Nairṛtas (lord of Rākṣasas/Nairṛtas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nairṛtādhipa
nairṛtādhipa - lord of the Nairṛtas/Rākṣasas
Compound type : tatpurusha (nairṛta+adhipa)
- nairṛta – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, king
noun (masculine)
From root dhā with adhi.
Prefix: adhi
Root: dhā (class 3)
Note: Epithet for Kubera.
समुद्रपरिढानायाम् (samudrapariḍhānāyām) - which was adorned with the ocean as its garment (having the ocean as its garment/border)
(adjective)
Locative, feminine, singular of samudrapariḍhānā
samudrapariḍhānā - having the ocean as a garment, ocean-girt
Feminine form, agrees with Laṅkā.
Compound type : bahuvrīhi (samudra+paridhāna)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - paridhāna – garment, covering, enclosing
noun (neuter)
From root dhā with pari.
Prefix: pari
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with laṅkāyām.
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā (in Lanka)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (name of a city/island)
Note: Location of dwelling.
विश्रवात्मजः (viśravātmajaḥ) - son of Viśravas (Kubera) (son of Viśravas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of viśravātmaja
viśravātmaja - son of Viśravas
Compound type : tatpurusha (viśravas+ātmaja)
- viśravas – name of a sage, father of Kubera and Rāvaṇa
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
From ātman + ja.
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with dharmātmā.