वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-3, verse-18
एतच्च पुष्पकं नाम विमानं सूर्यसंनिभम् ।
प्रतिगृह्णीष्व यानार्थं त्रिदशैः समतां व्रज ॥१८॥
प्रतिगृह्णीष्व यानार्थं त्रिदशैः समतां व्रज ॥१८॥
18. etacca puṣpakaṃ nāma vimānaṃ sūryasaṃnibham ,
pratigṛhṇīṣva yānārthaṃ tridaśaiḥ samatāṃ vraja.
pratigṛhṇīṣva yānārthaṃ tridaśaiḥ samatāṃ vraja.
18.
etat ca puṣpakam nāma vimānam sūryasaṃnibham
pratigṛhṇīṣva yānārtham tridaśaiḥ samatām vraja
pratigṛhṇīṣva yānārtham tridaśaiḥ samatām vraja
18.
ca etat puṣpakam nāma sūryasaṃnibham vimānam yānārtham pratigṛhṇīṣva.
tridaśaiḥ samatām vraja
tridaśaiḥ samatām vraja
18.
And accept this aerial chariot, named Puṣpaka, which shines like the sun, for your journeys. Attain equality with the thirty gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (referring to the vimāna) (this, this one)
- च (ca) - and (and, also)
- पुष्पकम् (puṣpakam) - the Puṣpaka (chariot) (named Puṣpaka (a celestial chariot))
- नाम (nāma) - named (by name, named, indeed)
- विमानम् (vimānam) - aerial chariot (celestial chariot, aerial car, palace, temple)
- सूर्यसंनिभम् (sūryasaṁnibham) - shining like the sun (sun-like, resembling the sun)
- प्रतिगृह्णीष्व (pratigṛhṇīṣva) - accept (accept, receive, take)
- यानार्थम् (yānārtham) - for the purpose of travel (for the purpose of journey, for travel)
- त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - with the thirty gods (with the thirty gods, with the deities)
- समताम् (samatām) - equality (of status) (equality, sameness, impartiality)
- व्रज (vraja) - attain (equality) (go, proceed, attain, undergo)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (referring to the vimāna) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the Pushpaka Vimana.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुष्पकम् (puṣpakam) - the Puṣpaka (chariot) (named Puṣpaka (a celestial chariot))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of puṣpaka
puṣpaka - flowery, flowered; name of Kubera's aerial car; a kind of jewel
नाम (nāma) - named (by name, named, indeed)
(indeclinable)
विमानम् (vimānam) - aerial chariot (celestial chariot, aerial car, palace, temple)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vimāna
vimāna - aerial car, celestial chariot, divine vehicle, palace, temple
Prefix: vi
Root: mā (class 3)
Note: Acts as the subject's description.
सूर्यसंनिभम् (sūryasaṁnibham) - shining like the sun (sun-like, resembling the sun)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sūryasaṃnibha
sūryasaṁnibha - resembling the sun, shining like the sun
Compound type : upama-tatpurusha or bahuvrihi (sūrya+sam+nibha)
- sūrya – sun, sun god
noun (masculine) - saṃnibha – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
From sam- + √bhā (to shine, appear)
Prefix: sam
Root: bhā (class 2)
Note: Agrees with 'vimānam'.
प्रतिगृह्णीष्व (pratigṛhṇīṣva) - accept (accept, receive, take)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratigrah
Imperative Middle Second Person Singular
From prati- + √grah (to seize, take), class 9, Ātmanepada, imperative mood (loṭ), 2nd person singular
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Middle voice implies accepting for oneself.
यानार्थम् (yānārtham) - for the purpose of travel (for the purpose of journey, for travel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yānārtha
yānārtha - purpose of journey, for travel
Compound type : tatpurusha (yāna+artha)
- yāna – going, traveling, vehicle, journey
noun (neuter)
From root yā (to go) + ana
Root: yā (class 2) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used as an adverbial accusative.
त्रिदशैः (tridaśaiḥ) - with the thirty gods (with the thirty gods, with the deities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - the thirty gods, an epithet for gods collectively
Compound type : dvigu (or Bahuvrihi) (tri+daśa)
- tri – three
numeral - daśa – ten
numeral (masculine)
Note: Used to indicate association.
समताम् (samatām) - equality (of status) (equality, sameness, impartiality)
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, impartiality, sameness, uniformity
Derived from sama (equal) + tā (abstract noun suffix)
Note: Object of 'vraja'.
व्रज (vraja) - attain (equality) (go, proceed, attain, undergo)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Imperative Active Second Person Singular
From root vraj, class 1, Parasmaipada, imperative mood (loṭ), 2nd person singular
Root: vraj (class 1)