वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-3, verse-16
अहं हि लोकपालानां चतुर्थं स्रष्टुमुद्यतः ।
यमेन्द्रवरुणानां हि पदं यत्तव चेप्सितम् ॥१६॥
यमेन्द्रवरुणानां हि पदं यत्तव चेप्सितम् ॥१६॥
16. ahaṃ hi lokapālānāṃ caturthaṃ sraṣṭumudyataḥ ,
yamendravaruṇānāṃ hi padaṃ yattava cepsitam.
yamendravaruṇānāṃ hi padaṃ yattava cepsitam.
16.
aham hi lokapālānām caturtham sraṣṭum udyataḥ
yamendravāruṇānām hi padam yat tava ca īpsitam
yamendravāruṇānām hi padam yat tava ca īpsitam
16.
aham hi lokapālānām caturtham sraṣṭum udyataḥ.
yat yamendravāruṇānām padam hi tava ca īpsitam
yat yamendravāruṇānām padam hi tava ca īpsitam
16.
Indeed, I am prepared to appoint the fourth of the world-guardians. The position of Yama, Indra, and Varuṇa is indeed what you desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I (Brahmā) (I)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- लोकपालानाम् (lokapālānām) - of the world-guardians (like Yama, Indra, Varuṇa) (of the protectors of the worlds, of the world-guardians)
- चतुर्थम् (caturtham) - the fourth (one, i.e., protector) (the fourth (acc. masc. or neuter))
- स्रष्टुम् (sraṣṭum) - to create, to appoint (to create, to emit)
- उद्यतः (udyataḥ) - prepared, ready (to act) (prepared, ready, exerted, risen)
- यमेन्द्रवारुणानाम् (yamendravāruṇānām) - of Yama, Indra, and Varuṇa (the existing world-guardians) (of Yama, Indra, and Varuṇa)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- पदम् (padam) - the position, status (position, place, step, foot)
- यत् (yat) - which (referring to 'padam') (which, what)
- तव (tava) - your (referring to Vaiśravaṇa's desire) (your, of you)
- च (ca) - and (and, also)
- ईप्सितम् (īpsitam) - desired (desired, wished for, longed for)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I (Brahmā) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
लोकपालानाम् (lokapālānām) - of the world-guardians (like Yama, Indra, Varuṇa) (of the protectors of the worlds, of the world-guardians)
(noun)
Genitive, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - guardian of the world, protector of regions, regent of a cardinal point
Compound type : tatpurusha (loka+pāla)
- loka – world, region, people
noun (masculine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
चतुर्थम् (caturtham) - the fourth (one, i.e., protector) (the fourth (acc. masc. or neuter))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of caturtha
caturtha - fourth
Ordinal numeral from catur (four)
Note: Refers to the position or the person occupying it.
स्रष्टुम् (sraṣṭum) - to create, to appoint (to create, to emit)
(verb)
active, infinitive (tumun) of sṛj
Infinitive
Infinitive form from root sṛj
Root: sṛj (class 6)
उद्यतः (udyataḥ) - prepared, ready (to act) (prepared, ready, exerted, risen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyata
udyata - ready, prepared, risen, exerted, uplifted
Past Passive Participle
From ud- + √yam (to restrain, to lift) + kta (P.P.P. suffix)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'aham' (implied by ending).
यमेन्द्रवारुणानाम् (yamendravāruṇānām) - of Yama, Indra, and Varuṇa (the existing world-guardians) (of Yama, Indra, and Varuṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of yamendravāruṇa
yamendravāruṇa - Yama, Indra, and Varuṇa (collectively)
Compound type : dvandva (yama+indra+varuṇa)
- yama – Yama (god of death)
proper noun (masculine) - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - varuṇa – Varuṇa (god of waters)
proper noun (masculine)
Note: This is a collective genitive plural.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
पदम् (padam) - the position, status (position, place, step, foot)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, pace, track, mark, position, station, rank
Note: Refers to the office or rank of a Lokapāla.
यत् (yat) - which (referring to 'padam') (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
तव (tava) - your (referring to Vaiśravaṇa's desire) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ईप्सितम् (īpsitam) - desired (desired, wished for, longed for)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īpsita
īpsita - desired, wished, longed for, favorite, loved
Past Passive Participle
From desiderative stem of √āp (to obtain) + kta (P.P.P. suffix). Desiderative of āp is īps
Root: āp (class 5)