वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-3, verse-23
एवमुक्तस्तु पुत्रेण विश्रवा मुनिपुंगवः ।
वचनं प्राह धर्मज्ञ श्रूयतामिति धर्मवित् ॥२३॥
वचनं प्राह धर्मज्ञ श्रूयतामिति धर्मवित् ॥२३॥
23. evamuktastu putreṇa viśravā munipuṃgavaḥ ,
vacanaṃ prāha dharmajña śrūyatāmiti dharmavit.
vacanaṃ prāha dharmajña śrūyatāmiti dharmavit.
23.
evam uktaḥ tu putreṇa viśravāḥ munipuṅgavaḥ
vacanam prāha dharmajña śrūyatām iti dharmavit
vacanam prāha dharmajña śrūyatām iti dharmavit
23.
Thus addressed by his son, Viśravas, the foremost among sages and a knower of natural law (dharma), spoke these words to his son, who also understood natural law (dharma), saying, 'Listen!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, indeed, however
- पुत्रेण (putreṇa) - by the son
- विश्रवाः (viśravāḥ) - Viśravas
- मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - foremost among sages, excellent sage
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- प्राह (prāha) - he said, he spoke
- धर्मज्ञ (dharmajña) - (addressed to his son) O knower of natural law (dharma) (O knower of natural law, O righteous one)
- श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen!
- इति (iti) - thus, so saying, indicating quoted speech
- धर्मवित् (dharmavit) - Viśravas, who knows natural law (dharma) (knower of natural law, righteous one)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - by the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son
विश्रवाः (viśravāḥ) - Viśravas
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśravas
viśravas - Viśravas (name of a rishi, father of Kubera, Ravana, etc.)
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - foremost among sages, excellent sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - excellent sage, bull among sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - puṅgava – bull, excellent, chief
noun (masculine)
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
प्राह (prāha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prāha
perfect tense 3rd singular
Form of √brū with prefix pra, perfect tense.
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
धर्मज्ञ (dharmajña) - (addressed to his son) O knower of natural law (dharma) (O knower of natural law, O righteous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - jña – knowing, wise, knower
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard, listen!
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
imperative passive 3rd singular
Root: śru (class 5)
इति (iti) - thus, so saying, indicating quoted speech
(indeclinable)
धर्मवित् (dharmavit) - Viśravas, who knows natural law (dharma) (knower of natural law, righteous one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavid
dharmavid - knower of natural law (dharma), righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vid)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - vid – knowing, knower, wise
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root √vid (to know)
Root: vid (class 2)