Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,3

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-3, verse-27

एतच्छ्रुत्वा तु धर्मात्मा धर्मिष्ठं वचनं पितुः ।
निवेशयामास तदा लङ्कां पर्वतमूर्धनि ॥२७॥
27. etacchrutvā tu dharmātmā dharmiṣṭhaṃ vacanaṃ pituḥ ,
niveśayāmāsa tadā laṅkāṃ parvatamūrdhani.
27. etat śrutvā tu dharmātmā dharmiṣṭham vacanam
pituḥ niveśayāmāsa tadā laṅkām parvatamūrdhani
27. dharmātmā tu pituḥ etat dharmiṣṭham vacanam
śrutvā tadā laṅkām parvatamūrdhani niveśayāmāsa
27. Having heard this, the virtuous soul (dharmātmā) then established Laṅkā on the mountaintop, according to his father's most righteous command.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (command) (this, that)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • तु (tu) - indeed, emphasizing the consequence (but, indeed, yet, on the other hand)
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous soul (virtuous soul, righteous nature, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness)
  • धर्मिष्ठम् (dharmiṣṭham) - most righteous (referring to the father's command) (most righteous, most virtuous, most constitutional)
  • वचनम् (vacanam) - command (word, speech, command)
  • पितुः (pituḥ) - of his father (Viśravas) (of the father)
  • निवेशयामास (niveśayāmāsa) - established (Lanka) (caused to enter, established, settled)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • लङ्काम् (laṅkām) - the city of Lanka (Lanka)
  • पर्वतमूर्धनि (parvatamūrdhani) - on the mountain top

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (command) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
तु (tu) - indeed, emphasizing the consequence (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous soul (virtuous soul, righteous nature, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - virtuous soul, righteous person, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, intrinsic nature
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, essence, nature, spirit
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
धर्मिष्ठम् (dharmiṣṭham) - most righteous (referring to the father's command) (most righteous, most virtuous, most constitutional)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmiṣṭha
dharmiṣṭha - most righteous, most virtuous, most observant of (dharma)
Superlative of dharmin.
Root: dhṛ
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
From root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
पितुः (pituḥ) - of his father (Viśravas) (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Qualifies vacanam.
निवेशयामास (niveśayāmāsa) - established (Lanka) (caused to enter, established, settled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of niveśay
Causative, Perfect tense
Causative of ni-viś. Periphrastic perfect using āmāsa with the stem.
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad.
लङ्काम् (laṅkām) - the city of Lanka (Lanka)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (name of a city/island)
Note: Object of niveśayāmāsa.
पर्वतमूर्धनि (parvatamūrdhani) - on the mountain top
(noun)
Locative, masculine, singular of parvatamūrdhan
parvatamūrdhan - mountain top
Compound type : tatpurusha (parvata+mūrdhan)
  • parvata – mountain, hill
    noun (masculine)
  • mūrdhan – head, top, summit
    noun (masculine)
Note: Location where Lanka was established.