Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,15

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-15, verse-14

मया त्वं वार्यमाणो ऽपि नावगच्छसि दुर्मते ।
पश्चादस्य फलं प्राप्य ज्ञास्यसे निरयं गतः ॥१४॥
14. mayā tvaṃ vāryamāṇo'pi nāvagacchasi durmate ,
paścādasya phalaṃ prāpya jñāsyase nirayaṃ gataḥ.
14. mayā tvam vāryamāṇaḥ api na avagacchasi durmate
paścāt asya phalam prāpya jñāsyase nirayam gataḥ
14. durmate mayā vāryamāṇaḥ api tvam na avagacchasi
paścāt asya phalam prāpya nirayam gataḥ jñāsyase
14. "O foolish one, though you are being restrained by me, you do not comprehend. Later, having experienced the consequences of this, you will understand when you have gone to misery."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - by me
  • त्वम् (tvam) - you
  • वार्यमाणः (vāryamāṇaḥ) - being prevented, being restrained, being held back
  • अपि (api) - although, even though (even, also, although, too)
  • (na) - not, no
  • अवगच्छसि (avagacchasi) - you understand, you comprehend
  • दुर्मते (durmate) - O foolish one (O evil-minded one, O foolish one)
  • पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, later
  • अस्य (asya) - of this (action/folly) (of this, of him)
  • फलम् (phalam) - the consequences (fruit, result, consequence)
  • प्राप्य (prāpya) - having experienced (having obtained, having reached, having attained)
  • ज्ञास्यसे (jñāsyase) - you will know, you will understand
  • निरयम् (nirayam) - to misery (state of suffering) (to hell, to misery, to a bad state)
  • गतः (gataḥ) - when you have gone (into a state of misery) (gone, gone to, reached)

Words meanings and morphology

मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
वार्यमाणः (vāryamāṇaḥ) - being prevented, being restrained, being held back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being prevented/restrained
Present Passive Participle
from vṛ (to cover, restrain) with Passive 'ya' and -māna suffix
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'tvam'
अपि (api) - although, even though (even, also, although, too)
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'avagacchasi'
अवगच्छसि (avagacchasi) - you understand, you comprehend
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of avagam
present 2nd singular active
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
दुर्मते (durmate) - O foolish one (O evil-minded one, O foolish one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of durmati
durmati - evil-minded, foolish, ill-disposed
compound of dur- (bad) + mati (mind)
Compound type : bahuvrihi (dur+mati)
  • dur – bad, difficult, ill-
    indeclinable
    prefix
  • mati – mind, intelligence, thought
    noun (feminine)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, later
(indeclinable)
अस्य (asya) - of this (action/folly) (of this, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
फलम् (phalam) - the consequences (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Object of 'prāpya'
प्राप्य (prāpya) - having experienced (having obtained, having reached, having attained)
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed with pra-āp + -ya suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: absolutive form
ज्ञास्यसे (jñāsyase) - you will know, you will understand
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of jñā
future 2nd singular middle
Root: jñā (class 9)
निरयम् (nirayam) - to misery (state of suffering) (to hell, to misery, to a bad state)
(noun)
Accusative, masculine, singular of niraya
niraya - hell, torment, great misery
Prefix: nir
Root: i (class 2)
Note: Directional accusative, object of 'gataḥ' (implicitly)
गतः (gataḥ) - when you have gone (into a state of misery) (gone, gone to, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
from gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'tvam' (implied)