वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-15, verse-13
स दृष्ट्वा भ्रातरं संख्ये शापाद्विभ्रष्टगौरवम् ।
उवाच वचनं धीमान्युक्तं पैतामहे कुले ॥१३॥
उवाच वचनं धीमान्युक्तं पैतामहे कुले ॥१३॥
13. sa dṛṣṭvā bhrātaraṃ saṃkhye śāpādvibhraṣṭagauravam ,
uvāca vacanaṃ dhīmānyuktaṃ paitāmahe kule.
uvāca vacanaṃ dhīmānyuktaṃ paitāmahe kule.
13.
sa dṛṣṭvā bhrātaram saṃkhye śāpāt vibhraṣṭagauravam
uvāca vacanam dhīmān yuktam paitāmahe kule
uvāca vacanam dhīmān yuktam paitāmahe kule
13.
saḥ dhīmān saṃkhye śāpāt vibhraṣṭagauravam
bhrātaram dṛṣṭvā paitāmahe kule yuktam vacanam uvāca
bhrātaram dṛṣṭvā paitāmahe kule yuktam vacanam uvāca
13.
The intelligent one, seeing his brother in battle whose prestige was diminished by a curse, spoke words befitting their ancestral lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - the intelligent one (he, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- भ्रातरम् (bhrātaram) - his (the intelligent one's) brother (brother)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
- शापात् (śāpāt) - from a curse, due to a curse
- विभ्रष्टगौरवम् (vibhraṣṭagauravam) - whose glory is lost, deprived of prestige
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- धीमान् (dhīmān) - the intelligent one (intelligent, wise, discerning)
- युक्तम् (yuktam) - appropriate (for the family) (proper, suitable, connected, joined, engaged)
- पैतामहे (paitāmahe) - in the ancestral, in the grandfather's
- कुले (kule) - in the family, in the lineage, in the clan
Words meanings and morphology
स (sa) - the intelligent one (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative singular of 'tad'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed with -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: absolutive form
भ्रातरम् (bhrātaram) - his (the intelligent one's) brother (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃkhyā
saṁkhyā - number, enumeration, battle, war
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
शापात् (śāpāt) - from a curse, due to a curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
Root: śap (class 1)
विभ्रष्टगौरवम् (vibhraṣṭagauravam) - whose glory is lost, deprived of prestige
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vibhraṣṭagaurava
vibhraṣṭagaurava - deprived of honor/prestige/glory
Compound type : bahuvrihi (vibhraṣṭa+gaurava)
- vibhraṣṭa – lost, fallen, deprived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from vi-bhraṃś (to fall down)
Prefix: vi
Root: bhraṃś (class 1) - gaurava – glory, prestige, honor, respect
noun (neuter)
derived from guru
Note: Qualifies 'bhrātaram'
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect 3rd singular active
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'
धीमान् (dhīmān) - the intelligent one (intelligent, wise, discerning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, endowed with understanding
possessive suffix -mat
Note: Subject of 'uvāca', refers to 'sa'
युक्तम् (yuktam) - appropriate (for the family) (proper, suitable, connected, joined, engaged)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, connected, proper, suitable, endowed with
Past Passive Participle
from yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'vacanam'
पैतामहे (paitāmahe) - in the ancestral, in the grandfather's
(adjective)
Locative, neuter, singular of paitāmaha
paitāmaha - ancestral, belonging to a grandfather
derived from pitāmaha (grandfather)
Note: Qualifies 'kule'
कुले (kule) - in the family, in the lineage, in the clan
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan, race
Note: Locative singular