Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,15

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-15, verse-12

ततो दूरात् प्रददृशे धनाध्यक्षो गदाधरः ।
शुक्रप्रोष्टःपदाभ्यां च शङ्खपद्मसमावृतः ॥१२॥
12. tato dūrāt pradadṛśe dhanādhyakṣo gadādharaḥ ,
śukraproṣṭaḥpadābhyāṃ ca śaṅkhapadmasamāvṛtaḥ.
12. tataḥ dūrāt pradadṛśe dhanādhyakṣaḥ gadādharaḥ
śukraproṣṭhapadābhyām ca śaṅkhapadmasamāvṛtaḥ
12. tataḥ dūrāt gadādharaḥ dhanādhyakṣaḥ
śukraproṣṭhapadābhyām ca śaṅkhapadmasamāvṛtaḥ pradadṛśe
12. Then, from afar, the lord of wealth (dhanādhyakṣa) and mace-bearer (gadādhara) was seen, accompanied by the two luminaries (śukraproṣṭhapada) and surrounded by Śaṅkha and Padma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
  • प्रददृशे (pradadṛśe) - was seen, appeared
  • धनाध्यक्षः (dhanādhyakṣaḥ) - Kubera (the lord of wealth) (lord of wealth, treasurer (epithet for Kubera))
  • गदाधरः (gadādharaḥ) - (Kubera) the mace-bearer (mace-bearer, one who holds a mace)
  • शुक्रप्रोष्ठपदाभ्याम् (śukraproṣṭhapadābhyām) - accompanied by the two luminaries (śukraproṣṭhapada) (by the two Śukraproṣṭhapadās (luminaries/asterisms))
  • (ca) - and
  • शङ्खपद्मसमावृतः (śaṅkhapadmasamāvṛtaḥ) - surrounded by the personified treasures Śaṅkha and Padma (surrounded by Śaṅkha and Padma)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
(indeclinable)
Note: Acts as an adverb of place.
प्रददृशे (pradadṛśe) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, perfect (Lit) of dṛś
Perfect Tense
Derived from root dṛś (to see) with prefix pra, 3rd person singular Ātmanepada, perfect tense (passive sense in this context).
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject (dhanādhyakṣaḥ) is grammatically nominative, but the verb is used in a passive/intransitive sense.
धनाध्यक्षः (dhanādhyakṣaḥ) - Kubera (the lord of wealth) (lord of wealth, treasurer (epithet for Kubera))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhanādhyakṣa
dhanādhyakṣa - superintendent of treasure, lord of wealth (epithet of Kubera)
Compound type : tatpuruṣa (dhana+adhyakṣa)
  • dhana – wealth, riches, money
    noun (neuter)
  • adhyakṣa – superintendent, overseer, president
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
गदाधरः (gadādharaḥ) - (Kubera) the mace-bearer (mace-bearer, one who holds a mace)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gadādhara
gadādhara - mace-bearer; an epithet of Viṣṇu, Kubera, etc.
Compound type : tatpuruṣa (gadā+dhara)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • dhara – bearing, holding, carrying
    adjective (masculine)
    Derived from root dhṛ (to bear, hold) with -a suffix.
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Adjective agreeing with `dhanādhyakṣaḥ`.
शुक्रप्रोष्ठपदाभ्याम् (śukraproṣṭhapadābhyām) - accompanied by the two luminaries (śukraproṣṭhapada) (by the two Śukraproṣṭhapadās (luminaries/asterisms))
(noun)
Instrumental, masculine, dual of śukraproṣṭhapada
śukraproṣṭhapada - a pair of asterisms, namely Pūrva Bhādrapadā and Uttara Bhādrapadā, often referred to as 'bright-footed'
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (śukra+proṣṭhapada)
  • śukra – bright, clear, white; the planet Venus; semen
    adjective (masculine)
  • proṣṭhapada – the forefoot; an asterism (Pūrva Bhādrapadā or Uttara Bhādrapadā)
    noun (masculine)
Note: Indicates accompaniment.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'śukraproṣṭhapadābhyām' and 'śaṅkhapadmasamāvṛtaḥ'.
शङ्खपद्मसमावृतः (śaṅkhapadmasamāvṛtaḥ) - surrounded by the personified treasures Śaṅkha and Padma (surrounded by Śaṅkha and Padma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkhapadmasamāvṛta
śaṅkhapadmasamāvṛta - surrounded by Śaṅkha and Padma (two treasures of Kubera)
Compound type : bahuvrīhi (śaṅkha+padma+samāvṛta)
  • śaṅkha – conch-shell; one of Kubera's nine treasures (nidhi)
    noun (masculine)
  • padma – lotus; one of Kubera's nine treasures (nidhi)
    noun (neuter)
  • samāvṛta – surrounded, encompassed, covered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root vṛ (to cover) with prefixes sam and ā.
    Prefixes: sam+ā
    Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with `dhanādhyakṣaḥ`.