वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-92, verse-24
बभूव द्विगुणं वीर्यं बलं हर्षश्च संयुगे ।
रामस्यास्त्रबलं चैव शत्रोर्निधनकाङ्क्षिणः ॥२४॥
रामस्यास्त्रबलं चैव शत्रोर्निधनकाङ्क्षिणः ॥२४॥
24. babhūva dviguṇaṃ vīryaṃ balaṃ harṣaśca saṃyuge ,
rāmasyāstrabalaṃ caiva śatrornidhanakāṅkṣiṇaḥ.
rāmasyāstrabalaṃ caiva śatrornidhanakāṅkṣiṇaḥ.
24.
babhūva dviguṇam vīryam balam harṣaḥ ca saṃyuge
rāmasya astrabalam ca eva śatroḥ nidhanakāṅkṣiṇaḥ
rāmasya astrabalam ca eva śatroḥ nidhanakāṅkṣiṇaḥ
24.
saṃyuge śatroḥ nidhanakāṅkṣiṇaḥ rāmasya vīryam
balam harṣaḥ ca astrabalam ca eva dviguṇam babhūva
balam harṣaḥ ca astrabalam ca eva dviguṇam babhūva
24.
In battle, Rama's valor (vīrya), strength, and joy became twofold; indeed, the power of his weapons (astrabala) for annihilating the enemy also doubled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूव (babhūva) - became, happened, came to be
- द्विगुणम् (dviguṇam) - twofold, double
- वीर्यम् (vīryam) - valor, prowess, strength, heroism
- बलम् (balam) - strength, power, force
- हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, excitement
- च (ca) - and, also
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- अस्त्रबलम् (astrabalam) - strength of weapons, power of missiles
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
- निधनकाङ्क्षिणः (nidhanakāṅkṣiṇaḥ) - desiring the destruction of the enemy (Rāvaṇa) (desiring destruction, wishing for death)
Words meanings and morphology
बभूव (babhūva) - became, happened, came to be
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
द्विगुणम् (dviguṇam) - twofold, double
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dviguṇa
dviguṇa - twofold, double, multiplied by two
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (dvi+guṇa)
- dvi – two
numeral (neuter) - guṇa – quality, attribute, fold, multiplier
noun (masculine)
Note: Predicative adjective for 'vīryam', 'balam', 'harṣaḥ', 'astrabalam'
वीर्यम् (vīryam) - valor, prowess, strength, heroism
(noun)
Nominative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, prowess, strength, heroism
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight, excitement
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, excitement
Root: hṛṣ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, conflict
Root: yuj (class 7)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, a proper name
Note: Possessive, qualifying 'vīryam', 'balam', 'harṣaḥ', 'astrabalam'
अस्त्रबलम् (astrabalam) - strength of weapons, power of missiles
(noun)
Nominative, neuter, singular of astrabala
astrabala - strength of weapons, power of missiles
Compound type : tatpuruṣa (astra+bala)
- astra – weapon, missile, projectile
noun (neuter)
Root: as (class 4) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
Note: Qualifying 'nidhanakāṅkṣiṇaḥ'
निधनकाङ्क्षिणः (nidhanakāṅkṣiṇaḥ) - desiring the destruction of the enemy (Rāvaṇa) (desiring destruction, wishing for death)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nidhanakāṅkṣin
nidhanakāṅkṣin - desiring destruction, wishing for death
Compound type : tatpuruṣa (nidhana+kāṅkṣin)
- nidhana – destruction, death, annihilation
noun (neuter) - kāṅkṣin – desiring, wishing, longing
adjective (masculine)
Agent Noun from root √kāṅkṣ (to desire)
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Qualifying 'rāmasya'