वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-92, verse-16
उत्सेकेनाभिपन्नस्य गर्हितस्याहितस्य च ।
कर्मणः प्राप्नुहीदानीं तस्याद्य सुमहत् फलम् ॥१६॥
कर्मणः प्राप्नुहीदानीं तस्याद्य सुमहत् फलम् ॥१६॥
16. utsekenābhipannasya garhitasyāhitasya ca ,
karmaṇaḥ prāpnuhīdānīṃ tasyādya sumahat phalam.
karmaṇaḥ prāpnuhīdānīṃ tasyādya sumahat phalam.
16.
utsekena abhipannasya garhitasya ahitasya ca
karmaṇaḥ prāpnuhi idānīm tasya adya sumahat phalam
karmaṇaḥ prāpnuhi idānīm tasya adya sumahat phalam
16.
You shall now, today, obtain the exceedingly great fruit of that reprehensible and harmful act (karma) that you committed, being overcome by arrogance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्सेकेन (utsekena) - by arrogance, by pride, by haughtiness
- अभिपन्नस्य (abhipannasya) - of one overcome, of one affected, of one afflicted
- गर्हितस्य (garhitasya) - of the censurable, of the blameworthy, of the despicable
- अहितस्य (ahitasya) - of the harmful, of the inimical, of the disadvantageous
- च (ca) - and
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the deed, of the action
- प्राप्नुहि (prāpnuhi) - obtain, attain, reach
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- तस्य (tasya) - of that, of him, of it
- अद्य (adya) - today
- सुमहत् (sumahat) - very great, exceedingly large
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
Words meanings and morphology
उत्सेकेन (utsekena) - by arrogance, by pride, by haughtiness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of utseka
utseka - overflowing, excess, arrogance, pride
from ut-sic (to pour out, to overflow)
Prefix: ut
Root: sic (class 7)
अभिपन्नस्य (abhipannasya) - of one overcome, of one affected, of one afflicted
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhipanna
abhipanna - overcome, afflicted, fallen upon
Past Passive Participle
from root pad (to go, to fall) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)
Note: Describes the doer (Ravana) who is affected by arrogance.
गर्हितस्य (garhitasya) - of the censurable, of the blameworthy, of the despicable
(adjective)
Genitive, neuter, singular of garhita
garhita - censured, blameworthy, despicable
Past Passive Participle
from root garh (to blame, to censure)
Root: garh (class 1)
Note: Agrees with karmaṇaḥ.
अहितस्य (ahitasya) - of the harmful, of the inimical, of the disadvantageous
(adjective)
Genitive, neuter, singular of ahita
ahita - harmful, inimical, disadvantageous
Past Passive Participle
a (not) + hita (beneficial). From root dhā with negative prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - hita – placed, put, beneficial, good
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root dhā (to place, to put)
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with karmaṇaḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the deed, of the action
(noun)
Genitive, neuter, singular of karma
karma - deed, action, (karma)
from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Governed by phalam.
प्राप्नुहि (prāpnuhi) - obtain, attain, reach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prāp
Imperative 2nd Person Singular
from root āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
Note: temporal adverb
तस्य (tasya) - of that, of him, of it
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to karmaṇaḥ.
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
Note: temporal adverb
सुमहत् (sumahat) - very great, exceedingly large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, exceedingly large
from su- (very) + mahat (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
Note: Agrees with phalam.
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
Note: Object of prāpnuhi.