Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,92

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-92, verse-18

यदि मत्संनिधौ सीता धर्षिता स्यात्त्वया बलात् ।
भ्रातरं तु खरं पश्येस्तदा मत्सायकैर्हतः ॥१८॥
18. yadi matsaṃnidhau sītā dharṣitā syāttvayā balāt ,
bhrātaraṃ tu kharaṃ paśyestadā matsāyakairhataḥ.
18. yadi matsaṃnidhau sītā dharṣitā syāt tvayā balāt
bhrātaram tu kharam paśyeḥ tadā matsāyakaiḥ hataḥ
18. If Sita had been forcibly assaulted by you in my presence, then you, slain by my arrows, would have rejoined your brother Khara.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • मत्संनिधौ (matsaṁnidhau) - in my presence, in my vicinity
  • सीता (sītā) - Sita
  • धर्षिता (dharṣitā) - molested, assaulted, violated
  • स्यात् (syāt) - would be, might be
  • त्वया (tvayā) - by you
  • बलात् (balāt) - by force, forcibly, violently
  • भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • खरम् (kharam) - Khara
  • पश्येः (paśyeḥ) - you would see, you would behold
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • मत्सायकैः (matsāyakaiḥ) - by my arrows
  • हतः (hataḥ) - killed, slain

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
मत्संनिधौ (matsaṁnidhau) - in my presence, in my vicinity
(noun)
Locative, masculine, singular of matsaṃnidhi
matsaṁnidhi - my presence, my vicinity
from mat (my) + saṃnidhi (presence)
Compound type : tatpuruṣa (mad+saṃnidhi)
  • mad – my, of me
    pronoun
    genitive singular of aham
  • saṃnidhi – proximity, presence
    noun (masculine)
    from saṃ-ni-dhā (to place together, to bring near)
    Prefixes: sam+ni
    Root: dhā (class 3)
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper noun)
Note: Subject of the conditional clause.
धर्षिता (dharṣitā) - molested, assaulted, violated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharṣita
dharṣita - molested, assaulted, violated
Past Passive Participle
from root dhṛṣ (to dare, to violate)
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Agrees with sītā.
स्यात् (syāt) - would be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative 3rd Person Singular
From root as
Root: as (class 2)
Note: Forms the past passive conditional construction.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in the passive construction (dharṣitā syāt).
बलात् (balāt) - by force, forcibly, violently
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, force, power
Note: Used adverbially 'by force'.
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Object of paśyeḥ.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
खरम् (kharam) - Khara
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of khara
khara - Khara (a Rākṣasa, Ravana's step-brother)
Note: Object of paśyeḥ.
पश्येः (paśyeḥ) - you would see, you would behold
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of paś
Optative 2nd Person Singular
From root dṛś (to see), present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the consequence clause.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Correlative to yadi.
मत्सायकैः (matsāyakaiḥ) - by my arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of matsāyaka
matsāyaka - my arrows
from mat (my) + sāyaka (arrow)
Compound type : tatpuruṣa (mad+sāyaka)
  • mad – my, of me
    pronoun
    genitive singular of aham
  • sāyaka – arrow
    noun (masculine)
    from root si (to bind, to cast)
    Root: si (class 4)
Note: Agent of hataḥ.
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
from root han (to strike, to kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with the implied tvam (you), the subject of paśyeḥ.