Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,90

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-90, verse-32

निरस्यमानो रामस्तु दशग्रीवेण रक्षसा ।
नाशकदभिसंधातुं सायकान् रणमूर्धनि ॥३२॥
32. nirasyamāno rāmastu daśagrīveṇa rakṣasā ,
nāśakadabhisaṃdhātuṃ sāyakān raṇamūrdhani.
32. nirasyamānaḥ rāmaḥ tu daśagrīveṇa rakṣasā na
aśakat abhisaṃdhātuṃ sāyakān raṇamūrdhani
32. tu daśagrīveṇa rakṣasā nirasyamānaḥ rāmaḥ
raṇamūrdhani sāyakān abhisaṃdhātuṃ na aśakat
32. But Rāma, being repelled by the demon (rakṣas) Rāvaṇa (daśagrīva), was unable to aim his arrows in the forefront of battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निरस्यमानः (nirasyamānaḥ) - being repelled (being thrown back, being repelled, being driven away)
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (proper name))
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • दशग्रीवेण (daśagrīveṇa) - by Rāvaṇa (by the ten-necked one (Rāvaṇa))
  • रक्षसा (rakṣasā) - by the demon (by the demon, by the rākṣasa)
  • (na) - not (not, no)
  • अशकत् (aśakat) - was able
  • अभिसंधातुं (abhisaṁdhātuṁ) - to aim (to aim, to fix (an arrow))
  • सायकान् (sāyakān) - arrows
  • रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - in the forefront of battle (in the forefront of battle, in the heat of battle)

Words meanings and morphology

निरस्यमानः (nirasyamānaḥ) - being repelled (being thrown back, being repelled, being driven away)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirasyamāna
nirasyamāna - being thrown, being repelled
Present Passive Participle
Derived from nir-as 'to throw out, repel'.
Prefix: nir
Root: as (class 4)
Note: Modifies 'rāmaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rāma (Rāma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, a celebrated hero, son of Daśaratha
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Serves as a conjunction indicating contrast or emphasis.
दशग्रीवेण (daśagrīveṇa) - by Rāvaṇa (by the ten-necked one (Rāvaṇa))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - ten-necked, an epithet of Rāvaṇa
Compound type : bahuvrihi (daśa+grīvā)
  • daśa – ten
    numeral
  • grīvā – neck
    noun (feminine)
Note: Indicates the agent of the passive action 'nirasyamānaḥ'.
रक्षसा (rakṣasā) - by the demon (by the demon, by the rākṣasa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rākṣasa
Note: Used in apposition to 'daśagrīveṇa'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'aśakat'.
अशकत् (aśakat) - was able
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of śak
Root: śak (class 5)
Note: The 'a' prefix indicates past tense (imperfect).
अभिसंधातुं (abhisaṁdhātuṁ) - to aim (to aim, to fix (an arrow))
(indeclinable)
Infinitive
Derived from abhi-sam-dhā 'to place together, to aim'.
Prefixes: abhi+sam
Root: dhā (class 3)
Note: Expresses the purpose or object of 'aśakat'.
सायकान् (sāyakān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, dart
Root: si (class 4)
Note: Object of the infinitive 'abhisaṃdhātuṃ'.
रणमूर्धनि (raṇamūrdhani) - in the forefront of battle (in the forefront of battle, in the heat of battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇamūrdhan
raṇamūrdhan - forefront of battle
Compound type : tatpurusha (raṇa+mūrdhan)
  • raṇa – battle, war, combat
    noun (masculine)
  • mūrdhan – head, top, forefront
    noun (masculine)
Note: Indicates the location of the action.