वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-90, verse-22
अस्त्रे प्रतिहते क्रुद्धो रावणो राक्षसाधिपः ।
अभ्यवर्षत्तदा रामं घोराभिः शरवृष्टिभिः ॥२२॥
अभ्यवर्षत्तदा रामं घोराभिः शरवृष्टिभिः ॥२२॥
22. astre pratihate kruddho rāvaṇo rākṣasādhipaḥ ,
abhyavarṣattadā rāmaṃ ghorābhiḥ śaravṛṣṭibhiḥ.
abhyavarṣattadā rāmaṃ ghorābhiḥ śaravṛṣṭibhiḥ.
22.
astre pratihate kruddhaḥ rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
abhyavarṣat tadā rāmam ghorābhiḥ śaravṛṣṭibhiḥ
abhyavarṣat tadā rāmam ghorābhiḥ śaravṛṣṭibhiḥ
22.
When his missile was repelled, the enraged Ravana, lord of the rākṣasas, then showered Rama with terrible volleys of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्त्रे (astre) - when the missile (of Rama) (in the missile, in the weapon)
- प्रतिहते (pratihate) - (when it was) repelled (repelled, struck down, defeated)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Ravana) (enraged, angry, furious)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas
- अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - showered, rained upon
- तदा (tadā) - then, at that time
- रामम् (rāmam) - upon Rama (Rama (accusative))
- घोराभिः (ghorābhiḥ) - terrible, dreadful, fearful
- शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - with showers of arrows, with volleys of arrows
Words meanings and morphology
अस्त्रे (astre) - when the missile (of Rama) (in the missile, in the weapon)
(noun)
Locative, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon, arrow, magical weapon
प्रतिहते (pratihate) - (when it was) repelled (repelled, struck down, defeated)
(adjective)
Locative, neuter, singular of pratihata
pratihata - repelled, struck back, defeated, checked
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike) with prati (against)
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Agrees with astre.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Ravana) (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with rāvaṇaḥ.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the demon king)
Root: ru
Note: Subject of the sentence.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of demons/rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: In apposition to rāvaṇaḥ.
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - showered, rained upon
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of abhi-vṛṣ
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - upon Rama (Rama (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, an incarnation of Vishnu)
Root: ram
Note: Object of abhyavarṣat.
घोराभिः (ghorābhiḥ) - terrible, dreadful, fearful
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, frightful, fierce, awful
Note: Agrees with śaravṛṣṭibhiḥ.
शरवृष्टिभिः (śaravṛṣṭibhiḥ) - with showers of arrows, with volleys of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, plural of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows, volley of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Indicates the means by which Ravana showered (arrows).