वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-90, verse-20
ते राघवधनुर्मुक्ता रुक्मपुङ्खाः शिखिप्रभाः ।
सुपर्णाः काञ्चना भूत्वा विचेरुः सर्पशत्रवः ॥२०॥
सुपर्णाः काञ्चना भूत्वा विचेरुः सर्पशत्रवः ॥२०॥
20. te rāghavadhanurmuktā rukmapuṅkhāḥ śikhiprabhāḥ ,
suparṇāḥ kāñcanā bhūtvā viceruḥ sarpaśatravaḥ.
suparṇāḥ kāñcanā bhūtvā viceruḥ sarpaśatravaḥ.
20.
te rāghavadhanurmuktāḥ rukmapuṅkhāḥ śikhiprabhāḥ
suparṇāḥ kāñcanāḥ bhūtvā vicerūḥ sarpaśatravaḥ
suparṇāḥ kāñcanāḥ bhūtvā vicerūḥ sarpaśatravaḥ
20.
te rāghavadhanurmuktāḥ rukmapuṅkhāḥ śikhiprabhāḥ
kāñcanāḥ suparṇāḥ bhūtvā sarpaśatravaḥ vicerūḥ
kāñcanāḥ suparṇāḥ bhūtvā sarpaśatravaḥ vicerūḥ
20.
Those (arrows), released from Rāma's bow, with golden shafts and the radiance of fire, transformed into golden eagles (suparṇā) and moved about as enemies of the serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those arrows (they, those)
- राघवधनुर्मुक्ताः (rāghavadhanurmuktāḥ) - released from Rāma's bow (released from Rāghava's bow)
- रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - having golden shafts (feathers of an arrow) (having golden shafts)
- शिखिप्रभाः (śikhiprabhāḥ) - having the radiance of fire (having the splendor of fire/peacocks)
- सुपर्णाः (suparṇāḥ) - eagles (mythical bird-beings, like Garuḍa) (eagles, well-winged (beings))
- काञ्चनाः (kāñcanāḥ) - golden (golden, made of gold)
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- विचेरूः (vicerūḥ) - they moved about, roamed (they roamed, moved about)
- सर्पशत्रवः (sarpaśatravaḥ) - enemies of the serpents (enemies of serpents)
Words meanings and morphology
ते (te) - those arrows (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of 'vicerūḥ'.
राघवधनुर्मुक्ताः (rāghavadhanurmuktāḥ) - released from Rāma's bow (released from Rāghava's bow)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rāghavadhanurmukta
rāghavadhanurmukta - shot from Rāghava's bow
Compound type : tatpuruṣa (rāghava+dhanus+mukta)
- rāghava – descendant of Raghu, name of Rāma
proper noun (masculine) - dhanus – bow
noun (neuter) - mukta – released, freed, shot
adjective
Past Passive Participle
From root muc (to release) with suffix -ta
Root: muc (class 6)
Note: Modifies 'te' (arrows).
रुक्मपुङ्खाः (rukmapuṅkhāḥ) - having golden shafts (feathers of an arrow) (having golden shafts)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden feathers/shafts (of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feathered part of an arrow, shaft, tail-end
noun (masculine)
Note: Modifies 'te'.
शिखिप्रभाः (śikhiprabhāḥ) - having the radiance of fire (having the splendor of fire/peacocks)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śikhiprabha
śikhiprabha - having the splendor of fire or peacocks
Compound type : bahuvrīhi (śikhi+prabhā)
- śikhi – fire, flame; peacock
noun (masculine) - prabhā – light, splendor, radiance, luster
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Modifies 'te'.
सुपर्णाः (suparṇāḥ) - eagles (mythical bird-beings, like Garuḍa) (eagles, well-winged (beings))
(noun)
Nominative, masculine, plural of suparṇa
suparṇa - well-winged, a large bird, eagle, specifically Garuḍa (serpent-eater)
Compound type : bahuvrīhi (su+parṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - parṇa – wing, feather; leaf
noun (masculine)
Note: Predicative noun with 'bhūtvā'.
काञ्चनाः (kāñcanāḥ) - golden (golden, made of gold)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, gold
Derived from kañcana (gold) with suffix -a
Note: Modifies 'suparṇāḥ'.
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root bhū with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
विचेरूः (vicerūḥ) - they moved about, roamed (they roamed, moved about)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vi-car
perfect
From root car (to move) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: car (class 1)
सर्पशत्रवः (sarpaśatravaḥ) - enemies of the serpents (enemies of serpents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarpaśatru
sarpaśatru - enemy of serpents (a traditional epithet for Garuḍa)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sarpa+śatru)
- sarpa – serpent, snake
noun (masculine)
Root: sṛp (class 1) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Note: Predicative noun, describing the role taken on by the arrows.