वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-76, verse-6
शक्राशनिसमस्पर्शैर्लक्ष्मणेनाहतः शरैः ।
मुहूर्तमभवन्मूढः सर्वसंक्षुभितेन्द्रियः ॥६॥
मुहूर्तमभवन्मूढः सर्वसंक्षुभितेन्द्रियः ॥६॥
6. śakrāśanisamasparśairlakṣmaṇenāhataḥ śaraiḥ ,
muhūrtamabhavanmūḍhaḥ sarvasaṃkṣubhitendriyaḥ.
muhūrtamabhavanmūḍhaḥ sarvasaṃkṣubhitendriyaḥ.
6.
śakrāśanisamaspārśaiḥ lakṣmaṇena āhataḥ śaraiḥ
muhūrtam abhavat mūḍhaḥ sarvasaṃkṣubhiteindriyaḥ
muhūrtam abhavat mūḍhaḥ sarvasaṃkṣubhiteindriyaḥ
6.
lakṣmaṇena śakrāśanisamaspārśaiḥ śaraiḥ āhataḥ (saḥ)
muhūrtam mūḍhaḥ sarvasaṃkṣubhiteindriyaḥ abhavat
muhūrtam mūḍhaḥ sarvasaṃkṣubhiteindriyaḥ abhavat
6.
Struck by Lakṣmaṇa with arrows whose impact was like Indra's thunderbolt, he became bewildered for a moment, all his senses agitated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्राशनिसमस्पार्शैः (śakrāśanisamaspārśaiḥ) - by the impacts (of arrows) resembling Indra's thunderbolt (by touches/impacts like Indra's thunderbolt)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakṣmaṇa
- आहतः (āhataḥ) - struck (by arrows) (struck, hit, wounded)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (for a moment, for a short time)
- अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was)
- मूढः (mūḍhaḥ) - bewildered (bewildered, stupefied, deluded)
- सर्वसंक्षुभितेइन्द्रियः (sarvasaṁkṣubhiteindriyaḥ) - (one) whose every sense was agitated (with all senses agitated)
Words meanings and morphology
शक्राशनिसमस्पार्शैः (śakrāśanisamaspārśaiḥ) - by the impacts (of arrows) resembling Indra's thunderbolt (by touches/impacts like Indra's thunderbolt)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śakrāśanisamaspārśa
śakrāśanisamaspārśa - having impact like Indra's thunderbolt
Compound
Compound type : bahuvrīhi (śakra+aśani+sama+sparśa)
- śakra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - aśani – thunderbolt
noun (masculine/feminine) - sama – like, equal, similar
adjective (masculine) - sparśa – touch, contact, impact
noun (masculine)
from spṛś (to touch)
Root: spṛś (class 6)
Note: Describes the arrows (śaraiḥ).
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakṣmaṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Note: Agent of the action āhataḥ.
आहतः (āhataḥ) - struck (by arrows) (struck, hit, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āhata
āhata - struck, hit, wounded
Past Passive Participle
from ā + √han (to strike)
Prefix: ā
Root: han (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment (for a moment, for a short time)
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a specific division of time
Note: Adverbial accusative of duration.
अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of bhū
imperfect active
root verb (1st conj.) imperfect 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: This is the grammatically correct singular form, despite Devanagari sandhi appearing as 'abhavan'.
मूढः (mūḍhaḥ) - bewildered (bewildered, stupefied, deluded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - bewildered, stupefied, foolish, deluded
Past Passive Participle
from root muh (to be perplexed, bewildered)
Root: muh (class 4)
सर्वसंक्षुभितेइन्द्रियः (sarvasaṁkṣubhiteindriyaḥ) - (one) whose every sense was agitated (with all senses agitated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvasaṃkṣubhiteindriya
sarvasaṁkṣubhiteindriya - having all senses agitated
Compound
Compound type : bahuvrīhi (sarva+saṃkṣubhita+indriya)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - saṃkṣubhita – greatly agitated, thoroughly disturbed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam + kṣubh (to agitate, disturb)
Prefix: sam
Root: kṣubh (class 4) - indriya – sense organ, sense power
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for the implied subject (Indrajit).