Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,76

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-76, verse-23

व्यपेतदोषमस्यन्तौ लघुचित्रं च सुष्ठु च ।
उभौ तु तुमुलं घोरं चक्रतुर्नरराक्षसौ ॥२३॥
23. vyapetadoṣamasyantau laghucitraṃ ca suṣṭhu ca ,
ubhau tu tumulaṃ ghoraṃ cakraturnararākṣasau.
23. vyapetadoṣam asyantau laghucitram ca suṣṭhu ca
ubhau tu tumulam ghoram cakratuḥ nararākṣasau
23. tu ubhau nararākṣasau vyapetadoṣam laghucitram
ca suṣṭhu ca asyantau tumulam ghoram cakratuḥ
23. Both the human and the demon (nararākṣasau), indeed, discharged (arrows) flawlessly, swiftly, skillfully, and very well. And they both waged a fierce and dreadful battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यपेतदोषम् (vyapetadoṣam) - flawlessly, without fault (adverbial)
  • अस्यन्तौ (asyantau) - throwing, discharging (dual)
  • लघुचित्रम् (laghucitram) - swiftly and wonderfully (adverbial)
  • (ca) - and
  • सुष्ठु (suṣṭhu) - very well, excellently, skillfully
  • (ca) - and
  • उभौ (ubhau) - both (of them)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तुमुलम् (tumulam) - fierce, tumultuous (adjective)
  • घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful (adjective)
  • चक्रतुः (cakratuḥ) - they two did, performed, made
  • नरराक्षसौ (nararākṣasau) - the human and the demon (dual)

Words meanings and morphology

व्यपेतदोषम् (vyapetadoṣam) - flawlessly, without fault (adverbial)
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (vyapeta+doṣa)
  • vyapeta – gone away, removed, free from
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Prefixes: vi+apa
    Root: i (class 2)
  • doṣa – fault, defect, error
    noun (masculine)
Note: Used adverbially
अस्यन्तौ (asyantau) - throwing, discharging (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of asyat
asyat - throwing, discharging, casting
Present Active Participle
Root: as (class 4)
लघुचित्रम् (laghucitram) - swiftly and wonderfully (adverbial)
(indeclinable)
Compound type : dvandva (laghu+citra)
  • laghu – swift, light, quick
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • citra – wonderful, marvelous, varied, bright
    adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Used adverbially
(ca) - and
(indeclinable)
सुष्ठु (suṣṭhu) - very well, excellently, skillfully
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
उभौ (ubhau) - both (of them)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तुमुलम् (tumulam) - fierce, tumultuous (adjective)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tumula
tumula - tumultuous, fierce, violent, agitated
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful (adjective)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
चक्रतुः (cakratuḥ) - they two did, performed, made
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरराक्षसौ (nararākṣasau) - the human and the demon (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nararākṣasa
nararākṣasa - human and demon
Compound type : dvandva (nara+rākṣasa)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • rākṣasa – demon, rākṣasa
    noun (masculine)