वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-76, verse-5
ततः संधाय सौमित्रिः शरानग्निशिखोपमान् ।
मुमोच निशितांस्तस्मै सर्वानिव विषोल्बणान् ॥५॥
मुमोच निशितांस्तस्मै सर्वानिव विषोल्बणान् ॥५॥
5. tataḥ saṃdhāya saumitriḥ śarānagniśikhopamān ,
mumoca niśitāṃstasmai sarvāniva viṣolbaṇān.
mumoca niśitāṃstasmai sarvāniva viṣolbaṇān.
5.
tataḥ sandhāya saumitriḥ śarān agniśikhopamān
mumoca niśitān tasmai sarvān iva viṣolbaṇān
mumoca niśitān tasmai sarvān iva viṣolbaṇān
5.
tataḥ saumitriḥ agniśikhopamān niśitān sarvān
viṣolbaṇān śarān sandhāya tasmai mumoca
viṣolbaṇān śarān sandhāya tasmai mumoca
5.
Then, Lakṣmaṇa (saumitri), having strung arrows that resembled flames of fire (agniśikhopamān), released them at him—all of them sharpened and as if full of venom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of action) (then, thence, afterwards, therefore)
- सन्धाय (sandhāya) - having fixed (an arrow to the bowstring) (having placed, having joined, having fixed (an arrow))
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā (Lakṣmaṇa))
- शरान् (śarān) - arrows
- अग्निशिखोपमान् (agniśikhopamān) - resembling flames of fire (describing the arrows) (resembling flames of fire)
- मुमोच (mumoca) - he released (the arrows) (he released, he let go)
- निशितान् (niśitān) - sharpened (arrows) (sharpened, whetted, keen)
- तस्मै (tasmai) - to him (Indrajit) (to him, for him, to that, for that)
- सर्वान् (sarvān) - all of them (the arrows) (all, every)
- इव (iva) - as if (like, as if, as)
- विषोल्बणान् (viṣolbaṇān) - intensely poisonous (describing arrows) (intensely poisonous, full of venom)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of action) (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
ablative form of tad used as an adverb
सन्धाय (sandhāya) - having fixed (an arrow to the bowstring) (having placed, having joined, having fixed (an arrow))
(indeclinable)
absolutive / gerund
from sam + dhā (to place)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā (Lakṣmaṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā
patronymic from Sumitrā
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ
Note: Object of mumoca.
अग्निशिखोपमान् (agniśikhopamān) - resembling flames of fire (describing the arrows) (resembling flames of fire)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of agniśikhopama
agniśikhopama - resembling flames of fire
Compound type : tatpuruṣa / upamā (agni+śikhā+upama)
- agni – fire
noun (masculine) - śikhā – flame, crest, top
noun (feminine) - upama – resembling, like, equal to
adjective (masculine)
Prefix: upa
Note: Adjective for śarān.
मुमोच (mumoca) - he released (the arrows) (he released, he let go)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
perfect active
root verb (6th conj.) perfect 3rd person singular
Root: muc (class 6)
Note: Subject is saumitriḥ.
निशितान् (niśitān) - sharpened (arrows) (sharpened, whetted, keen)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, keen
Past Passive Participle
from ni + √śā (to sharpen) or ni + √śi (to sharpen)
Prefix: ni
Root: śā (class 2)
तस्मै (tasmai) - to him (Indrajit) (to him, for him, to that, for that)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Indrajit.
सर्वान् (sarvān) - all of them (the arrows) (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
विषोल्बणान् (viṣolbaṇān) - intensely poisonous (describing arrows) (intensely poisonous, full of venom)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viṣolbaṇa
viṣolbaṇa - full of poison, intensely poisonous, abounding in venom
viṣa (poison) + udbaṇa (intense, excessive, full of)
Compound type : tatpuruṣa (viṣa+udbaṇa)
- viṣa – poison, venom
noun (neuter) - udbaṇa – intense, excessive, prominent, full of
adjective (masculine)
Prefix: ud
Note: Adjective for śarān.