वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-42, verse-37
स तु पवनसुतो निहत्य शत्रुं क्षतजवहाः सरितश्च संविकीर्य ।
रिपुवधजनितश्रमो महात्मा मुदमगमत् कपिभिश्च पूज्यमानः ॥३७॥
रिपुवधजनितश्रमो महात्मा मुदमगमत् कपिभिश्च पूज्यमानः ॥३७॥
37. sa tu pavanasuto nihatya śatruṃ kṣatajavahāḥ saritaśca saṃvikīrya ,
ripuvadhajanitaśramo mahātmā mudamagamat kapibhiśca pūjyamānaḥ.
ripuvadhajanitaśramo mahātmā mudamagamat kapibhiśca pūjyamānaḥ.
37.
saḥ tu pavanasutaḥ nihatya śatrum
kṣatajavahāḥ saritaḥ ca saṃvikīrya
ripuvadhajanitaśramaḥ mahātmā
mudam agamat kapibhiḥ ca pūjyamānaḥ
kṣatajavahāḥ saritaḥ ca saṃvikīrya
ripuvadhajanitaśramaḥ mahātmā
mudam agamat kapibhiḥ ca pūjyamānaḥ
37.
saḥ tu pavanasutaḥ mahātmā śatrum
nihatya kṣatajavahāḥ saritaḥ ca
saṃvikīrya ripuvadhajanitaśramaḥ
kapibhiḥ ca pūjyamānaḥ mudam agamat
nihatya kṣatajavahāḥ saritaḥ ca
saṃvikīrya ripuvadhajanitaśramaḥ
kapibhiḥ ca pūjyamānaḥ mudam agamat
37.
But that great-souled one (mahātman), the son of the wind, having slain the foe and scattered rivers carrying blood, attained joy, though exhausted by the killing of enemies, and was honored by the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he; that
- तु (tu) - but; on the other hand; however
- पवनसुतः (pavanasutaḥ) - Hanumān, as the son of Vāyu, the wind god (son of the wind)
- निहत्य (nihatya) - having killed; having struck down
- शत्रुम् (śatrum) - enemy; foe
- क्षतजवहाः (kṣatajavahāḥ) - carrying blood; flowing with blood
- सरितः (saritaḥ) - rivers; streams
- च (ca) - and
- संविकीर्य (saṁvikīrya) - having scattered; having strewn
- रिपुवधजनितश्रमः (ripuvadhajanitaśramaḥ) - exhausted by the killing of enemies
- महात्मा (mahātmā) - great-souled; noble; a great person
- मुदम् (mudam) - joy; delight; pleasure
- अगमत् (agamat) - attained; went to; reached
- कपिभिः (kapibhiḥ) - by the monkeys
- च (ca) - and
- पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being honored; being worshipped
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he; that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that; he/she/it
तु (tu) - but; on the other hand; however
(indeclinable)
पवनसुतः (pavanasutaḥ) - Hanumān, as the son of Vāyu, the wind god (son of the wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pavanasuta
pavanasuta - son of the wind (a designation for Hanumān)
Compound type : tatpuruṣa (pavana+suta)
- pavana – wind; air; a deity of wind
noun (masculine)
From root 'pū' (to purify, to blow)
Root: pū (class 1) - suta – son; child
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sū' (to give birth, to produce)
Root: sū (class 2)
निहत्य (nihatya) - having killed; having struck down
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from prefix 'ni' + root 'han' (to strike, kill) with suffix '-tya'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शत्रुम् (śatrum) - enemy; foe
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy; foe; rival
क्षतजवहाः (kṣatajavahāḥ) - carrying blood; flowing with blood
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kṣatajavahā
kṣatajavahā - carrying blood; flowing with blood
Compound type : tatpuruṣa (kṣataja+vahā)
- kṣataja – blood (literally 'born from a wound')
noun (neuter) - vahā – carrying; flowing; a stream
adjective (feminine)
Derived from root 'vah' (to carry, to flow)
Root: vah (class 1)
Note: Used here to modify 'saritaḥ'.
सरितः (saritaḥ) - rivers; streams
(noun)
Nominative, feminine, plural of sarit
sarit - river; stream
च (ca) - and
(indeclinable)
संविकीर्य (saṁvikīrya) - having scattered; having strewn
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from prefixes 'sam' + 'vi' + root 'kīr' (to scatter, strew) with suffix '-ya'
Prefixes: sam+vi
Root: kīr (class 6)
रिपुवधजनितश्रमः (ripuvadhajanitaśramaḥ) - exhausted by the killing of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ripuvadhajanitaśrama
ripuvadhajanitaśrama - fatigue or weariness generated by the slaughter of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ripuvadha+janitaśrama)
- ripu – enemy; foe
noun (masculine) - vadha – killing; slaying; striking
noun (masculine)
From root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2) - janita – produced; caused; born
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born, produce)
Root: jan (class 4) - śrama – exhaustion; fatigue; toil
noun (masculine)
Root: śram (class 4)
महात्मा (mahātmā) - great-souled; noble; a great person
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul; noble mind; a great person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great; large; mighty
adjective - ātman – self; soul; spirit; essence
noun (masculine)
मुदम् (mudam) - joy; delight; pleasure
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy; delight; pleasure; happiness
अगमत् (agamat) - attained; went to; reached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)
कपिभिः (kapibhiḥ) - by the monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kapi
kapi - monkey; ape
च (ca) - and
(indeclinable)
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being honored; being worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being honored; being worshipped; being revered
Present Passive Participle (ātmanepada)
From root 'pūj' (to honor, worship) with suffix '-māna'
Root: pūj (class 10)