वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-42, verse-3
राक्षसैर्वानरा घोरा विनिकृत्ताः समन्ततः ।
वानरै राक्षसाश्चापि द्रुमैर्भूमौ समीकृताः ॥३॥
वानरै राक्षसाश्चापि द्रुमैर्भूमौ समीकृताः ॥३॥
3. rākṣasairvānarā ghorā vinikṛttāḥ samantataḥ ,
vānarai rākṣasāścāpi drumairbhūmau samīkṛtāḥ.
vānarai rākṣasāścāpi drumairbhūmau samīkṛtāḥ.
3.
rākṣasaiḥ vānarāḥ ghorāḥ vinikr̥ttāḥ samantataḥ
vānaraiḥ rākṣasāḥ ca api drumaiḥ bhūmau samīkr̥tāḥ
vānaraiḥ rākṣasāḥ ca api drumaiḥ bhūmau samīkr̥tāḥ
3.
ghorāḥ vānarāḥ rākṣasaiḥ samantataḥ vinikr̥ttāḥ ca
api rākṣasāḥ vānaraiḥ drumaiḥ bhūmau samīkr̥tāḥ
api rākṣasāḥ vānaraiḥ drumaiḥ bhūmau samīkr̥tāḥ
3.
The dreadful monkeys were cut down on all sides by the demons. And the demons, in turn, were leveled to the ground by the monkeys using trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the demons (by demons)
- वानराः (vānarāḥ) - monkeys
- घोराः (ghorāḥ) - dreadful (dreadful, terrible)
- विनिक्र्̥त्ताः (vinikr̥ttāḥ) - cut down (cut down, severely injured, mutilated)
- समन्ततः (samantataḥ) - on all sides (on all sides, all around, completely)
- वानरैः (vānaraiḥ) - by the monkeys (by monkeys)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
- च (ca) - and
- अपि (api) - in turn (also) (also, even, too)
- द्रुमैः (drumaiḥ) - using trees (with trees)
- भूमौ (bhūmau) - to the ground (on the ground, on the earth)
- समीक्र्̥ताः (samīkr̥tāḥ) - leveled to the ground (made equal, leveled, laid low)
Words meanings and morphology
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by the demons (by demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon
वानराः (vānarāḥ) - monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
घोराः (ghorāḥ) - dreadful (dreadful, terrible)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Root: ghūrṇ (class 1)
विनिक्र्̥त्ताः (vinikr̥ttāḥ) - cut down (cut down, severely injured, mutilated)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vinikr̥tta
vinikr̥tta - cut off, torn asunder, severely wounded
past passive participle
Formed from prefix 'vi' + 'ni' + root 'kr̥t' (to cut) + past passive participle suffix '-ta'.
Prefixes: vi+ni
Root: kr̥t (class 6)
Note: An implied verb 'were' completes the sentence.
समन्ततः (samantataḥ) - on all sides (on all sides, all around, completely)
(indeclinable)
From 'samanta' (all around) + suffix '-tas'.
वानरैः (vānaraiḥ) - by the monkeys (by monkeys)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon
च (ca) - and
(indeclinable)
conjunction
अपि (api) - in turn (also) (also, even, too)
(indeclinable)
particle
द्रुमैः (drumaiḥ) - using trees (with trees)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of druma
druma - tree
Root: dram (class 1)
भूमौ (bhūmau) - to the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
समीक्र्̥ताः (samīkr̥tāḥ) - leveled to the ground (made equal, leveled, laid low)
(participle)
Nominative, masculine, plural of samīkr̥ta
samīkr̥ta - made equal, made level, brought to an end, destroyed
past passive participle
Formed from 'samī-kr̥' (to make equal, level) + past passive participle suffix '-ta'. Here, 'samī' functions adverbially or as a prefix.
Prefix: sam
Root: kr̥ (class 8)
Note: Implied verb 'were' completes the sentence.