Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,42

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-42, verse-33

ततः क्रुद्धस्तु वेगेन गदां तां बहुकण्टकाम् ।
पातयामास धूम्राक्षो मस्तके तु हनूमतः ॥३३॥
33. tataḥ kruddhastu vegena gadāṃ tāṃ bahukaṇṭakām ,
pātayāmāsa dhūmrākṣo mastake tu hanūmataḥ.
33. tataḥ kruddhaḥ tu vegena gadām tām bahukaṇṭakām
pātayāmāsa dhūmrākṣaḥ mastake tu hanūmataḥ
33. tataḥ kruddhaḥ dhūmrākṣaḥ vegena bahukaṇṭakām
tām gadām hanūmataḥ mastake tu pātayāmāsa
33. Then Dhūmrākṣa, enraged, swiftly struck Hanūman on the head with that mace, which was covered in many spikes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
  • तु (tu) - here used for emphasis (but, however, indeed, and)
  • वेगेन (vegena) - with speed, swiftly, forcefully
  • गदाम् (gadām) - mace, club
  • ताम् (tām) - referring to the mace (that (feminine singular))
  • बहुकण्टकाम् (bahukaṇṭakām) - describing the mace (having many spikes/thorns)
  • पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he struck down
  • धूम्राक्षः (dhūmrākṣaḥ) - Dhūmrākṣa (a Rākṣasa character)
  • मस्तके (mastake) - on the head
  • तु (tu) - here used for emphasis (but, however, indeed, and)
  • हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanūman

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
ablative of tad, used adverbially
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
derived from root krudh
Root: krudh (class 4)
तु (tu) - here used for emphasis (but, however, indeed, and)
(indeclinable)
वेगेन (vegena) - with speed, swiftly, forcefully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
derived from root vij- (to move quickly)
Root: vij (class 6)
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club, cudgel
ताम् (tām) - referring to the mace (that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बहुकण्टकाम् (bahukaṇṭakām) - describing the mace (having many spikes/thorns)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bahukaṇṭaka
bahukaṇṭaka - having many thorns/spikes
Compound type : bahuvrihi (bahu+kaṇṭaka)
  • bahu – many, much, abundant
    adjective
  • kaṇṭaka – thorn, spike, prickle
    noun (masculine)
पातयामास (pātayāmāsa) - he caused to fall, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pātayāmāsa
Periphrastic Perfect, Causative
Causative stem (pātaya-) + Periphrastic Perfect auxiliary (āmāsa from as)
Root: pat (class 1)
धूम्राक्षः (dhūmrākṣaḥ) - Dhūmrākṣa (a Rākṣasa character)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhūmrākṣa
dhūmrākṣa - smoke-eyed (proper name of a Rākṣasa)
Compound type : bahuvrihi (dhūmra+akṣa)
  • dhūmra – smoke-colored, grey
    adjective
  • akṣa – eye
    noun (neuter)
मस्तके (mastake) - on the head
(noun)
Locative, neuter, singular of mastaka
mastaka - head, skull
तु (tu) - here used for emphasis (but, however, indeed, and)
(indeclinable)
हनूमतः (hanūmataḥ) - of Hanūman
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanūman (name of the monkey general)