वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-49, verse-5
ज्येष्ठस्तस्य महाबाहुः पुत्रः प्रियकरः प्रभुः ।
पितुर्निदेशान्निष्क्रान्तः प्रविष्टो दण्डकावनम् ॥५॥
पितुर्निदेशान्निष्क्रान्तः प्रविष्टो दण्डकावनम् ॥५॥
5. jyeṣṭhastasya mahābāhuḥ putraḥ priyakaraḥ prabhuḥ ,
piturnideśānniṣkrāntaḥ praviṣṭo daṇḍakāvanam.
piturnideśānniṣkrāntaḥ praviṣṭo daṇḍakāvanam.
5.
jyeṣṭhaḥ tasya mahābāhuḥ putraḥ priyakaraḥ prabhuḥ
pituḥ nideśāt niṣkrāntaḥ praviṣṭaḥ daṇḍakāvanam
pituḥ nideśāt niṣkrāntaḥ praviṣṭaḥ daṇḍakāvanam
5.
His eldest son, mighty-armed, beloved, and lordly, by his father's command, departed and entered the Daṇḍaka forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - the eldest (son) (eldest, greatest, best)
- तस्य (tasya) - his (referring to Daśaratha) (his, of him, of that)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - (the son) with mighty arms (mighty-armed, strong-armed)
- पुत्रः (putraḥ) - the son (Rāma) (son)
- प्रियकरः (priyakaraḥ) - (the son who was) beloved (to all) (dear, beloved, pleasing)
- प्रभुः (prabhuḥ) - (the son who was) lordly and capable (lord, master, capable, powerful)
- पितुः (pituḥ) - of his father (Daśaratha) (of the father, from the father)
- निदेशात् (nideśāt) - by the command (of his father) (from the command, by the order)
- निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - (he) departed (departed, gone out)
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - (he) entered (entered, gone into)
- दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - the Daṇḍaka forest (Daṇḍaka forest)
Words meanings and morphology
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - the eldest (son) (eldest, greatest, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, greatest, chief, best
Superlative of praśasya (excellent)
तस्य (tasya) - his (referring to Daśaratha) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - (the son) with mighty arms (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound of mahā (great) and bāhu (arm)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
पुत्रः (putraḥ) - the son (Rāma) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
प्रियकरः (priyakaraḥ) - (the son who was) beloved (to all) (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyakara
priyakara - dear, beloved, pleasing, doing what is agreeable
Compound of priya (dear) and kara (making, doing)
Compound type : tatpurusha (priya+kara)
- priya – dear, beloved, pleasant
adjective - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
Suffix -kara from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
प्रभुः (prabhuḥ) - (the son who was) lordly and capable (lord, master, capable, powerful)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful, capable
Prefix pra- + root bhū (to be, become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Can also be an adjective here, but 'lordly' fits.
पितुः (pituḥ) - of his father (Daśaratha) (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Also used as ablative ('from the father') in certain contexts, but here 'by the command OF the father' implies genitive or it acts as source for nideśāt.
निदेशात् (nideśāt) - by the command (of his father) (from the command, by the order)
(noun)
Ablative, masculine, singular of nideśa
nideśa - command, order, instruction
From prefix ni- + root diś (to point, direct)
Prefix: ni
Root: diś (class 6)
निष्क्रान्तः (niṣkrāntaḥ) - (he) departed (departed, gone out)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone out, departed, issued forth
Past Passive Participle
Derived from root kram (to step) with prefix niṣ- (nir- before k)
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Participle acting as a predicate.
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - (he) entered (entered, gone into)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, approached
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Participle acting as a predicate.
दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - the Daṇḍaka forest (Daṇḍaka forest)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāvana
daṇḍakāvana - Daṇḍaka forest (a specific forest)
Compound of Daṇḍaka (name) and vana (forest)
Compound type : tatpurusha (daṇḍaka+vana)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a country or region)
proper noun (masculine) - vana – forest, wood
noun (neuter)
Note: Object of the action 'entered'.