वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-49, verse-31
रामेण हि प्रतिज्ञातं हर्यृक्षगणसंनिधौ ।
उत्सादनममित्राणां सीता यैस्तु प्रधर्षिता ॥३१॥
उत्सादनममित्राणां सीता यैस्तु प्रधर्षिता ॥३१॥
31. rāmeṇa hi pratijñātaṃ haryṛkṣagaṇasaṃnidhau ,
utsādanamamitrāṇāṃ sītā yaistu pradharṣitā.
utsādanamamitrāṇāṃ sītā yaistu pradharṣitā.
31.
rāmeṇa hi pratijñātam haryṛkṣagaṇasaṃnidhau
utsādanam amitrāṇām sītā yaiḥ tu pradharṣitā
utsādanam amitrāṇām sītā yaiḥ tu pradharṣitā
31.
rāmeṇa hi haryṛkṣagaṇasaṃnidhau yaiḥ tu sītā pradharṣitā,
amitrāṇām utsādanam pratijñātam
amitrāṇām utsādanam pratijñātam
31.
Indeed, it was vowed by Rāma in the presence of the hosts of monkeys and bears: the destruction of those enemies by whom Sītā was violated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - vowed, pledged, promised
- हर्यृक्षगणसंनिधौ (haryṛkṣagaṇasaṁnidhau) - in the presence of the hosts of monkeys and bears
- उत्सादनम् (utsādanam) - destruction, annihilation
- अमित्राणाम् (amitrāṇām) - of the enemies
- सीता (sītā) - Sītā (proper noun)
- यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
- तु (tu) - here it acts more as an emphatic particle (but, indeed, however)
- प्रधर्षिता (pradharṣitā) - violated, assaulted, outraged
Words meanings and morphology
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun, central figure of Ramayana)
Note: Agent of the passive verb `pratijñātam`.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle expressing emphasis or cause.
प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - vowed, pledged, promised
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratijñāta
pratijñāta - vowed, pledged, promised, acknowledged
Past Passive Participle
From √jñā (9P) with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Acts as a verb in a passive construction (it was pledged).
हर्यृक्षगणसंनिधौ (haryṛkṣagaṇasaṁnidhau) - in the presence of the hosts of monkeys and bears
(noun)
Locative, masculine, singular of haryṛkṣagaṇasaṃnidhi
haryṛkṣagaṇasaṁnidhi - in the presence or assembly of monkeys and bears (hari = monkey, ṛkṣa = bear, gaṇa = host/multitude, saṃnidhi = presence)
Tatpuruṣa compound of `haryṛkṣagaṇa` and `saṃnidhi`. `hari` + `ṛkṣa` -> `haryṛkṣa` by internal sandhi.
Compound type : tatpuruṣa (hari+ṛkṣa+gaṇa+saṃnidhi)
- hari – monkey
noun (masculine) - ṛkṣa – bear
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine) - saṃnidhi – presence, proximity, assembly
noun (masculine)
From √dhā with prefixes sam- and ni-.
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
उत्सादनम् (utsādanam) - destruction, annihilation
(noun)
neuter, singular of utsādana
utsādana - causing to perish, destruction, extirpation
Verbal noun (from causative of √sad)
From √sad (1P) with prefix ut- and causative suffix -āy (which becomes -ana).
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
अमित्राणाम् (amitrāṇām) - of the enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (lit. "not-friend")
Nañ-tatpuruṣa compound: `a` (not) + `mitra` (friend).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mitra)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - mitra – friend, ally
noun (masculine)
सीता (sītā) - Sītā (proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper noun, name of Rāma's wife)
Note: Subject of the clause "by whom Sītā was violated".
यैः (yaiḥ) - by whom (plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Relative pronoun, masculine instrumental plural.
तु (tu) - here it acts more as an emphatic particle (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction/emphatic particle.
प्रधर्षिता (pradharṣitā) - violated, assaulted, outraged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pradharṣita
pradharṣita - violated, assaulted, outraged, insulted
Past Passive Participle
From √dhṛṣ (5P) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: dhṛṣ (class 5)