Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,49

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-49, verse-28

प्राप्तं धर्मफलं तावद्भवता नात्र संशयः ।
फलमस्याप्यधर्मस्य क्षिप्रमेव प्रपत्स्यसे ॥२८॥
28. prāptaṃ dharmaphalaṃ tāvadbhavatā nātra saṃśayaḥ ,
phalamasyāpyadharmasya kṣiprameva prapatsyase.
28. prāptam dharmaphalam tāvat bhavatā na atra saṃśayaḥ
phalam asya api adharmasya kṣipram eva prapatsyase
28. bhavatā dharmaphalam tāvat prāptam atra saṃśayaḥ na
asya adharmasya phalam api kṣipram eva prapatsyase
28. You have indeed received the benefit of your righteous action (dharma); there is no doubt about this. Similarly, you will very quickly obtain the consequence of this unrighteous action.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained, achieved, received
  • धर्मफलम् (dharmaphalam) - fruit of righteousness, reward of virtue, consequence of natural law
  • तावत् (tāvat) - indeed, certainly (so much, so far, thus, indeed, at least)
  • भवता (bhavatā) - by you
  • (na) - not, no
  • अत्र (atra) - about this (here, in this matter, on this point)
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
  • फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
  • अस्य (asya) - of this, his
  • अपि (api) - also, even, too
  • अधर्मस्य (adharmasya) - of unrighteousness, of injustice, of wrong action
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
  • एव (eva) - very, certainly (just, only, indeed, very)
  • प्रपत्स्यसे (prapatsyase) - you will obtain, you will reach

Words meanings and morphology

प्राप्तम् (prāptam) - obtained, achieved, received
(adjective)
neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, received
Past Passive Participle
Derived from √āp with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used here as an adjective modifying `phalam`.
धर्मफलम् (dharmaphalam) - fruit of righteousness, reward of virtue, consequence of natural law
(noun)
neuter, singular of dharmaphala
dharmaphala - fruit or consequence of dharma, reward for righteous action
Compound type : tatpuruṣa (dharma+phala)
  • dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
तावत् (tāvat) - indeed, certainly (so much, so far, thus, indeed, at least)
(indeclinable)
भवता (bhavatā) - by you
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present Active Participle (when from √bhū)
Masculine form of the respectful second person pronoun.
Root: bhū (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - about this (here, in this matter, on this point)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Derived from √śī with prefix sam- and suffix -a.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
अस्य (asya) - of this, his
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, these
Root form for 'this'.
Note: Refers to `adharmasya`.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अधर्मस्य (adharmasya) - of unrighteousness, of injustice, of wrong action
(noun)
Genitive, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, wrong action, sin
Negation of `dharma`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • dharma – righteousness, natural law, constitution, duty, virtue
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Adverbial form (neuter accusative singular).
एव (eva) - very, certainly (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
Emphatic particle.
प्रपत्स्यसे (prapatsyase) - you will obtain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pat
Future tense, middle voice, second person singular.
From √pat (1P) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)