Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,49

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-49, verse-14

अहं तु हनुमान्नाम मारुतस्यौरसः सुतः ।
सीतायास्तु कृते तूर्णं शतयोजनमायतम् ।
समुद्रं लङ्घयित्वैव तां दिदृक्षुरिहागतः ॥१४॥
14. ahaṃ tu hanumānnāma mārutasyaurasaḥ sutaḥ ,
sītāyāstu kṛte tūrṇaṃ śatayojanamāyatam ,
samudraṃ laṅghayitvaiva tāṃ didṛkṣurihāgataḥ.
14. aham tu hanumān nāma mārutasya
aurasaḥ sutaḥ sītāyāḥ tu kṛte tūrṇam
śatayojanam āyatam samudram
laṅghayitvā eva tām didṛkṣuḥ iha āgataḥ
14. aham tu hanumān nāma mārutasya
aurasaḥ sutaḥ tu sītāyāḥ kṛte tūrṇam
śatayojanam āyatam samudram
laṅghayitvā eva tām didṛkṣuḥ iha āgataḥ
14. I am Hanumān by name, the legitimate son of Maruta. Indeed, for the sake of Sītā, having swiftly crossed the ocean, which is a hundred yojanas wide, I have come here, eager to see her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I (I, myself)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
  • हनुमान् (hanumān) - Hanumān (Hanumān (proper name of the monkey deity))
  • नाम (nāma) - by name (name, by name, indeed)
  • मारुतस्य (mārutasya) - of Maruta (Vāyu) (of Maruta (the wind-god Vāyu), relating to wind)
  • औरसः (aurasaḥ) - legitimate (son), own (son) (legitimate (son), born from the chest/womb)
  • सुतः (sutaḥ) - son (son, born, produced)
  • सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sītā
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
  • कृते (kṛte) - for the sake of (for the sake of, on account of, because of)
  • तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly, rapidly)
  • शतयोजनम् (śatayojanam) - a hundred yojanas (wide/long) (a hundred yojanas, (extending for) a hundred yojanas)
  • आयतम् (āyatam) - wide (referring to the ocean's extent) (extended, long, wide)
  • समुद्रम् (samudram) - the ocean (ocean, sea)
  • लङ्घयित्वा (laṅghayitvā) - having crossed (having crossed, having jumped over)
  • एव (eva) - (emphatic) (just, only, indeed, certainly)
  • ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine singular))
  • दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - eager to see (desirous of seeing, wishing to see)
  • इह (iha) - here (here, in this world, at this time)
  • आगतः (āgataḥ) - arrived, come (arrived, come, approached)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or contrast.
हनुमान् (hanumān) - Hanumān (Hanumān (proper name of the monkey deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān, having a prominent jaw
From hanu (jaw) + matup (having)
नाम (nāma) - by name (name, by name, indeed)
(indeclinable)
मारुतस्य (mārutasya) - of Maruta (Vāyu) (of Maruta (the wind-god Vāyu), relating to wind)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of māruta
māruta - wind, son of Marut, relating to the wind, name of Vāyu
Derived from marut
Note: Used here to specify Hanumān's divine father.
औरसः (aurasaḥ) - legitimate (son), own (son) (legitimate (son), born from the chest/womb)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aurasa
aurasa - legitimate (son), born from the chest/womb, own son
Derived from uras (chest/womb) with aṇ suffix, implying direct birth or legitimacy.
Note: Modifies sutaḥ.
सुतः (sutaḥ) - son (son, born, produced)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, born, produced
Past Passive Participle (when used as adjective)
From root sū (to give birth, to generate) with kta suffix.
Root: sū (class 2)
Note: Predicate nominative for aham.
सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sītā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name), furrow
Note: Used with kṛte.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: For emphasis.
कृते (kṛte) - for the sake of (for the sake of, on account of, because of)
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with kta suffix.
Root: kṛ (class 8)
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly, rapidly)
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root tvar (to hasten) with kta suffix.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
शतयोजनम् (śatayojanam) - a hundred yojanas (wide/long) (a hundred yojanas, (extending for) a hundred yojanas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śatayojana
śatayojana - a hundred yojanas
Compound type : dvigu (śata+yojana)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • yojana – a measure of distance (approx. 8-16 km), yoking
    noun (neuter)
    Root: yuj (class 7)
Note: Adverbial accusative, specifying extent or measure.
आयतम् (āyatam) - wide (referring to the ocean's extent) (extended, long, wide)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āyata
āyata - extended, long, wide, stretched
Past Passive Participle
From ā-yam (to stretch out, extend) with kta suffix.
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
समुद्रम् (samudram) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Prefix: sam
Root: ud (class 1)
Note: Object of laṅghayitvā.
लङ्घयित्वा (laṅghayitvā) - having crossed (having crossed, having jumped over)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From causative stem of laṅgh (laṅghaya) with suffix ktvā.
Root: lagh (class 1)
Note: Absolutive, indicating a completed action prior to the main verb.
एव (eva) - (emphatic) (just, only, indeed, certainly)
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Object of the implied verb of seeing (within didṛkṣuḥ).
दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - eager to see (desirous of seeing, wishing to see)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to see
desiderative agent noun/adjective
From desiderative stem of dṛś (didṛkṣ) + u suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies aham.
इह (iha) - here (here, in this world, at this time)
(indeclinable)
Note: Refers to the location of arrival.
आगतः (āgataḥ) - arrived, come (arrived, come, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
From ā-gam (to come, arrive) with kta suffix.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as the main verb here (I have arrived).