वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-14, verse-6
तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम् ।
जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत् ॥६॥
जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत् ॥६॥
6. tāṃ dṛṣṭvā navahemābhāṃ lokakāntāmiva śriyam ,
jagāma manasā rāmaṃ vacanaṃ cedamabravīt.
jagāma manasā rāmaṃ vacanaṃ cedamabravīt.
6.
tām dṛṣṭvā navahemābhām lokakāntām iva śriyam
jagāma manasā rāmam vacanam ca idam abravīt
jagāma manasā rāmam vacanam ca idam abravīt
6.
tām navahemābhām lokakāntām śriyam iva dṛṣṭvā,
manasā rāmam jagāma,
ca idam vacanam abravīt
manasā rāmam jagāma,
ca idam vacanam abravīt
6.
Upon seeing her, radiant like new gold, resembling the world-beloved goddess Śrī (Lakṣmī), he thought of Rāma and then spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - Sita (her, that (feminine))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- नवहेमाभाम् (navahemābhām) - having the luster of new gold, shining like new gold
- लोककान्ताम् (lokakāntām) - beloved of the world, charming to people
- इव (iva) - like, as if
- श्रियम् (śriyam) - the goddess Lakṣmī (Śrī) (fortune, prosperity, beauty, Lakṣmī)
- जगाम (jagāma) - (he) went (in mind) ((he/she/it) went)
- मनसा (manasā) - by mind, with the mind
- रामम् (rāmam) - to Rāma
- वचनम् (vacanam) - these words (word, speech)
- च (ca) - and
- इदम् (idam) - this, these
- अब्रवीत् (abravīt) - (he) spoke ((he/she/it) spoke, said)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - Sita (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Sītā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
नवहेमाभाम् (navahemābhām) - having the luster of new gold, shining like new gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of navahemābha
navahemābha - having the luster of new gold
Compound type : bahuvrihi (nava+hema+ābha)
- nava – new, fresh
adjective - hema – gold
noun (neuter) - ābha – splendor, luster, resemblance
noun (masculine)
Note: Describes Sītā.
लोककान्ताम् (lokakāntām) - beloved of the world, charming to people
(adjective)
Accusative, feminine, singular of lokakāntā
lokakāntā - beloved of the world, world-charming
Compound type : tatpuruṣa (loka+kāntā)
- loka – world, people
noun (masculine) - kāntā – beloved, charming, beautiful woman
noun (feminine)
Note: Describes Sītā.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
श्रियम् (śriyam) - the goddess Lakṣmī (Śrī) (fortune, prosperity, beauty, Lakṣmī)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī
जगाम (jagāma) - (he) went (in mind) ((he/she/it) went)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
perfect active
Perfect active third person singular of root gam
Root: gam (class 1)
मनसा (manasā) - by mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
रामम् (rāmam) - to Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), pleasing, black
वचनम् (vacanam) - these words (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, statement
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'vacanam'.
अब्रवीत् (abravīt) - (he) spoke ((he/she/it) spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of brū
aorist active
Aorist active third person singular of root brū
Root: brū (class 2)