वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-14, verse-28
इमामसितकेशान्तां शतपत्रनिभेक्षणाम् ।
सुखार्हां दुःखितां दृष्ट्वा ममापि व्यथितं मनः ॥२८॥
सुखार्हां दुःखितां दृष्ट्वा ममापि व्यथितं मनः ॥२८॥
28. imāmasitakeśāntāṃ śatapatranibhekṣaṇām ,
sukhārhāṃ duḥkhitāṃ dṛṣṭvā mamāpi vyathitaṃ manaḥ.
sukhārhāṃ duḥkhitāṃ dṛṣṭvā mamāpi vyathitaṃ manaḥ.
28.
imām asitakeśāntām śatapatranibhekṣaṇām sukhārhām
duḥkhitām dṛṣṭvā mama api vyathitam manaḥ
duḥkhitām dṛṣṭvā mama api vyathitam manaḥ
28.
imām asitakeśāntām śatapatranibhekṣaṇām sukhārhām
duḥkhitām dṛṣṭvā mama manaḥ api vyathitam
duḥkhitām dṛṣṭvā mama manaḥ api vyathitam
28.
Seeing this woman, with her dark hair-ends and eyes like lotus petals, who deserves happiness yet is now distressed, even my mind is agitated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाम् (imām) - this woman (Sita) (this (feminine))
- असितकेशान्ताम् (asitakeśāntām) - whose hair-ends are dark (having dark hair-ends, with black hair)
- शतपत्रनिभेक्षणाम् (śatapatranibhekṣaṇām) - whose eyes resemble lotus petals (having eyes like a hundred lotus petals, lotus-eyed)
- सुखार्हाम् (sukhārhām) - deserving happiness, worthy of joy
- दुःखिताम् (duḥkhitām) - distressed, unhappy, suffering
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- मम (mama) - my, of me
- अपि (api) - even, also, too
- व्यथितम् (vyathitam) - agitated, pained, distressed
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
Words meanings and morphology
इमाम् (imām) - this woman (Sita) (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, she, he, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
असितकेशान्ताम् (asitakeśāntām) - whose hair-ends are dark (having dark hair-ends, with black hair)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of asitakeśāntā
asitakeśāntā - with dark hair-ends, having black hair
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (asita+keśa+anta)
- asita – black, dark, not white
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from 'a-' (not) + 'sita' (white).
Prefix: a - keśa – hair
noun (masculine) - anta – end, boundary, vicinity
noun (masculine)
Note: Modifies 'imām'.
शतपत्रनिभेक्षणाम् (śatapatranibhekṣaṇām) - whose eyes resemble lotus petals (having eyes like a hundred lotus petals, lotus-eyed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śatapatranibhekṣaṇā
śatapatranibhekṣaṇā - having eyes resembling lotus petals
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (śata+patra+nibha+īkṣaṇa)
- śata – hundred
numeral (neuter) - patra – leaf, petal
noun (neuter) - nibha – resembling, like, similar
adjective (masculine/feminine/neuter)
From prefix 'ni-' and root '√bhā' (to shine).
Prefix: ni
Root: √bhā (class 2) - īkṣaṇa – seeing, eye, look
noun (neuter)
From root '√īkṣ' (to see).
Root: √īkṣ (class 1)
Note: Modifies 'imām'.
सुखार्हाम् (sukhārhām) - deserving happiness, worthy of joy
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sukhārhā
sukhārhā - deserving happiness, worthy of joy
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (sukha+arha)
- sukha – happiness, joy, pleasure, comfort
noun (neuter)
Often contrasted with 'duḥkha'. - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine/feminine/neuter)
From root √arh (to deserve).
Root: √arh (class 1)
Note: Modifies 'imām'.
दुःखिताम् (duḥkhitām) - distressed, unhappy, suffering
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, unhappy, suffering, pained
Past Passive Participle
From 'duḥkha' with 'ita' suffix.
Note: Modifies 'imām'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix '-tvā'.
Root: √dṛś (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun.
Note: Possessive, modifying 'manaḥ'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
व्यथितम् (vyathitam) - agitated, pained, distressed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyathita
vyathita - agitated, distressed, pained, troubled
Past Passive Participle
From root '√vyath' (to be agitated, troubled)
Root: √vyath (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ'.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
s-stem neuter noun.
Root: √man (class 4)
Note: Subject of the implied verb 'bhavati' (is).