वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-14, verse-16
उत्थिता मेदिनीं भित्त्वा क्षेत्रे हलमुखक्षते ।
पद्मरेणुनिभैः कीर्णा शुभैः केदारपांसुभिः ॥१६॥
पद्मरेणुनिभैः कीर्णा शुभैः केदारपांसुभिः ॥१६॥
16. utthitā medinīṃ bhittvā kṣetre halamukhakṣate ,
padmareṇunibhaiḥ kīrṇā śubhaiḥ kedārapāṃsubhiḥ.
padmareṇunibhaiḥ kīrṇā śubhaiḥ kedārapāṃsubhiḥ.
16.
utthitā medinīm bhittvā kṣetre hala-mukha-kṣate
padma-reṇu-nibhaiḥ kīrṇā śubhaiḥ kedāra-pāṃsubhiḥ
padma-reṇu-nibhaiḥ kīrṇā śubhaiḥ kedāra-pāṃsubhiḥ
16.
(sā) medinīm bhittvā hala-mukha-kṣate kṣetre utthitā.
(sā) padma-reṇu-nibhaiḥ śubhaiḥ kedāra-pāṃsubhiḥ kīrṇā.
(sā) padma-reṇu-nibhaiḥ śubhaiḥ kedāra-pāṃsubhiḥ kīrṇā.
16.
She emerged, having split the earth, from a field furrowed by the plowshare, covered with auspicious soil from the rice paddies, which resembled lotus pollen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्थिता (utthitā) - emerged (arisen, risen, emerged)
- मेदिनीम् (medinīm) - the earth (earth, ground)
- भित्त्वा (bhittvā) - having split (having split, having pierced)
- क्षेत्रे (kṣetre) - from a field (in the field, on the ground)
- हल-मुख-क्षते (hala-mukha-kṣate) - furrowed by the plowshare (wounded by the plow-mouth, furrowed by the plowshare)
- पद्म-रेणु-निभैः (padma-reṇu-nibhaiḥ) - resembling lotus pollen (by those resembling lotus pollen)
- कीर्णा (kīrṇā) - covered (strewn, covered, scattered)
- शुभैः (śubhaiḥ) - by auspicious (by auspicious, by beautiful)
- केदार-पांसुभिः (kedāra-pāṁsubhiḥ) - with soil from the rice paddies (by the dust/soil of rice fields)
Words meanings and morphology
उत्थिता (utthitā) - emerged (arisen, risen, emerged)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utthita
utthita - risen, emerged, stood up
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with upasarga ut
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Describes Sita.
मेदिनीम् (medinīm) - the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground, soil
Note: Object of 'bhittvā'.
भित्त्वा (bhittvā) - having split (having split, having pierced)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root bhid (to split) + -tvā suffix
Root: bhid (class 7)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
क्षेत्रे (kṣetre) - from a field (in the field, on the ground)
(noun)
Locative, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, ground, sacred place, body
Note: Location from which she emerged.
हल-मुख-क्षते (hala-mukha-kṣate) - furrowed by the plowshare (wounded by the plow-mouth, furrowed by the plowshare)
(adjective)
Locative, neuter, singular of hala-mukha-kṣata
hala-mukha-kṣata - wounded/scarred by the plowshare
Past Passive Participle (within compound)
Compound of hala (plow), mukha (mouth, front part), and kṣata (wounded, furrowed)
Compound type : tatpuruṣa (hala-mukha+kṣata)
- hala – plow
noun (masculine) - mukha – mouth, face, front, edge
noun (neuter) - kṣata – wounded, injured, furrowed, damaged
adjective
Past Passive Participle
From root kṣaṇ (to hurt, injure)
Root: kṣaṇ (class 1)
Note: Modifies 'kṣetre'.
पद्म-रेणु-निभैः (padma-reṇu-nibhaiḥ) - resembling lotus pollen (by those resembling lotus pollen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of padma-reṇu-nibha
padma-reṇu-nibha - resembling lotus pollen
Compound of padma (lotus), reṇu (pollen/dust), and nibha (resembling)
Compound type : tatpuruṣa (padma-reṇu+nibha)
- padma – lotus
noun (neuter) - reṇu – pollen, dust, powder
noun (masculine) - nibha – resembling, like
adjective
From root bhā (to shine) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: bhā (class 2)
Note: Modifies 'kedāra-pāṃsubhiḥ'.
कीर्णा (kīrṇā) - covered (strewn, covered, scattered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kīrṇa
kīrṇa - scattered, strewn, covered, spread
Past Passive Participle
From root kṛ (to scatter, strew)
Root: kṛ (class 6)
Note: Describes Sita.
शुभैः (śubhaiḥ) - by auspicious (by auspicious, by beautiful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, bright, good
Note: Modifies 'kedāra-pāṃsubhiḥ'.
केदार-पांसुभिः (kedāra-pāṁsubhiḥ) - with soil from the rice paddies (by the dust/soil of rice fields)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kedāra-pāṃsu
kedāra-pāṁsu - dust/soil of rice fields/paddies
Compound of kedāra (rice field, irrigated field) and pāṃsu (dust, soil)
Compound type : tatpuruṣa (kedāra+pāṃsu)
- kedāra – rice field, irrigated field, garden bed
noun (masculine) - pāṃsu – dust, sand, soil, earth
noun (masculine)
Note: Agent by which Sita is 'covered'.