Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-14, verse-21

सेयं कनकवर्णाङ्गी नित्यं सुस्मितभाषिणी ।
सहते यातनामेतामनर्थानामभागिनी ॥२१॥
21. seyaṃ kanakavarṇāṅgī nityaṃ susmitabhāṣiṇī ,
sahate yātanāmetāmanarthānāmabhāginī.
21. sā iyam kanakavarṇāṅgī nityam susmitabhāṣiṇī
sahate yātanām etām anarthānām abhāginī
21. sā iyam kanakavarṇāṅgī nityam susmitabhāṣiṇī,
anarthānām abhāginī,
etām yātanām sahate
21. This very Sita, with a golden complexion, always speaking with a gentle smile, endures this torment, though she is undeserving of such misfortunes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - that (Sita), emphasizing 'this very' (that, she)
  • इयम् (iyam) - this (Sita), emphasizing 'this very' (this, she)
  • कनकवर्णाङ्गी (kanakavarṇāṅgī) - having a golden complexion, golden-bodied
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • सुस्मितभाषिणी (susmitabhāṣiṇī) - speaking with a gentle smile, gently smiling
  • सहते (sahate) - she endures, she bears
  • यातनाम् (yātanām) - torment, suffering, pain
  • एताम् (etām) - this
  • अनर्थानाम् (anarthānām) - of misfortunes, of evils
  • अभागिनी (abhāginī) - undeserving of misfortunes (not partaking, not sharing, undeserving)

Words meanings and morphology

सा (sā) - that (Sita), emphasizing 'this very' (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Sītā. Forms a compound sense with 'iyam'.
इयम् (iyam) - this (Sita), emphasizing 'this very' (this, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to Sītā. Forms a compound sense with 'sā'.
कनकवर्णाङ्गी (kanakavarṇāṅgī) - having a golden complexion, golden-bodied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kanakavarṇāṅgī
kanakavarṇāṅgī - golden-bodied, having a golden complexion
Compound type : bahuvrīhi (kanaka+varṇa+aṅga)
  • kanaka – gold, golden
    noun (neuter)
  • varṇa – color, complexion
    noun (masculine)
    From root vṛ (to cover)
    Root: vṛ (class 5)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
    Root: ag (class 1)
Note: Qualifies Sītā.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Modifies susmitabhāṣiṇī.
सुस्मितभाषिणी (susmitabhāṣiṇī) - speaking with a gentle smile, gently smiling
(adjective)
Nominative, feminine, singular of susmitabhāṣin
susmitabhāṣin - speaking with a gentle smile
Agent noun from root bhāṣ with prefix su-smita (well-smiled)
Compound type : tatpuruṣa (susmita+bhāṣin)
  • susmita – gently smiled, well-smiled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root smi (to smile) with prefix su (good)
    Prefix: su
    Root: smi (class 1)
  • bhāṣin – speaking, speaker
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From root bhāṣ (to speak)
    Root: bhāṣ (class 1)
Note: Qualifies Sītā.
सहते (sahate) - she endures, she bears
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sah
Present Middle
Present tense, middle voice, 3rd person singular
Root: sah (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
यातनाम् (yātanām) - torment, suffering, pain
(noun)
Accusative, feminine, singular of yātanā
yātanā - torment, suffering, pain, torture
From root yat (to strive, exert)
Root: yat (class 1)
Note: Object of sahate.
एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Qualifies yātanām.
अनर्थानाम् (anarthānām) - of misfortunes, of evils
(noun)
Genitive, masculine, plural of anartha
anartha - misfortune, evil, adversity
From 'a' (not) + 'artha' (purpose, wealth, advantage)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+artha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • artha – purpose, meaning, wealth, advantage
    noun (masculine)
    From root ṛ (to go)
    Root: ṛ (class 1)
Note: Possessive or relation to abhāginī.
अभागिनी (abhāginī) - undeserving of misfortunes (not partaking, not sharing, undeserving)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhāgin
abhāgin - not sharing, not partaking in, undeserving
From 'a' (not) + 'bhāgin' (sharing, participating)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhāgin)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • bhāgin – sharing, possessing, entitled to
    adjective (masculine)
    From root bhaj (to divide, partake)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies Sītā.