वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-57, verse-5
आवृत्याकाशमार्गेण जवेन स्म गतौ भृशम् ।
मध्यं प्राप्ते च सूर्ये च जटायुरवसीदति ॥५॥
मध्यं प्राप्ते च सूर्ये च जटायुरवसीदति ॥५॥
5. āvṛtyākāśamārgeṇa javena sma gatau bhṛśam ,
madhyaṃ prāpte ca sūrye ca jaṭāyuravasīdati.
madhyaṃ prāpte ca sūrye ca jaṭāyuravasīdati.
5.
āvṛtya ākāśamārgeṇa javena sma gatau bhṛśam
madhyam prāpte ca sūrye ca jaṭāyuḥ avasīdati
madhyam prāpte ca sūrye ca jaṭāyuḥ avasīdati
5.
āvṛtya ākāśamārgeṇa javena sma gatau bhṛśam
madhyam prāpte ca sūrye ca jaṭāyuḥ avasīdati
madhyam prāpte ca sūrye ca jaṭāyuḥ avasīdati
5.
Having swiftly traversed the path of the sky, we went forth. And when the sun reached its zenith, Jaṭāyu grew weary.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आवृत्य (āvṛtya) - having traversed (having covered, having encompassed, having traversed)
- आकाशमार्गेण (ākāśamārgeṇa) - through the path of the sky (by the path of the sky, through the sky)
- जवेन (javena) - with speed (with speed, swiftly, rapidly)
- स्म (sma) - (particle indicating past action with 'gatau') ((particle indicating past tense))
- गतौ (gatau) - went forth (gone, moved, reached)
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly (exceedingly, greatly, intensely)
- मध्यम् (madhyam) - its zenith (middle of the sky) (middle, center, noon)
- प्राप्ते (prāpte) - having reached (having reached, having attained)
- च (ca) - and (and, also)
- सूर्ये (sūrye) - when the sun (in the sun, when the sun)
- च (ca) - and (and, also)
- जटायुः (jaṭāyuḥ) - Jaṭāyu (Jaṭāyu (name of a mythological bird))
- अवसीदति (avasīdati) - grew weary (sinks down, becomes weary, becomes distressed, perishes)
Words meanings and morphology
आवृत्य (āvṛtya) - having traversed (having covered, having encompassed, having traversed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root vṛ- (to cover) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
आकाशमार्गेण (ākāśamārgeṇa) - through the path of the sky (by the path of the sky, through the sky)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ākāśamārga
ākāśamārga - sky-path, aerial path
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+mārga)
- ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine) - mārga – path, road, way
noun (masculine)
Root: mṛj (class 2)
जवेन (javena) - with speed (with speed, swiftly, rapidly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of java
java - speed, swiftness, quickness
Root: jū (class 1)
स्म (sma) - (particle indicating past action with 'gatau') ((particle indicating past tense))
(indeclinable)
Note: Used with present participles to indicate past action, or with present verbs for a historical present.
गतौ (gatau) - went forth (gone, moved, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gata
gata - gone, moved, reached, arrived
Past Passive Participle
from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the dual subject (he and I) from the previous verse, taking on an active sense for an intransitive verb.
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly (exceedingly, greatly, intensely)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb modifying 'gatau'.
मध्यम् (madhyam) - its zenith (middle of the sky) (middle, center, noon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, mid-point
Note: Object of 'prāpte'.
प्राप्ते (prāpte) - having reached (having reached, having attained)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, attained, obtained
Past Passive Participle
from root āp- (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Part of locative absolute construction 'madhyam prāpte sūrye'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सूर्ये (sūrye) - when the sun (in the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, the sun god
Note: Part of locative absolute construction 'madhyam prāpte sūrye'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Repetitive 'ca' construction for emphasis or separation.
जटायुः (jaṭāyuḥ) - Jaṭāyu (Jaṭāyu (name of a mythological bird))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jaṭāyu
jaṭāyu - Jaṭāyu (name of a mythological vulture/eagle king)
Note: Subject of 'avasīdati'.
अवसीदति (avasīdati) - grew weary (sinks down, becomes weary, becomes distressed, perishes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avasīd
Present Indicative
Third person singular, present tense, from root sad- (to sit, sink) with prefix ava-. The root 'sad' takes the form 'sīdati' in the present tense.
Prefix: ava
Root: sad (class 1)