वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-57, verse-17
सूर्यप्रभेव शैलाग्रे तस्याः कौशेयमुत्तमम् ।
असिते राक्षसे भाति यथा वा तडिदम्बुदे ॥१७॥
असिते राक्षसे भाति यथा वा तडिदम्बुदे ॥१७॥
17. sūryaprabheva śailāgre tasyāḥ kauśeyamuttamam ,
asite rākṣase bhāti yathā vā taḍidambude.
asite rākṣase bhāti yathā vā taḍidambude.
17.
sūryaprabhā iva śailāgre tasyāḥ kauśeyam uttamam
asite rākṣase bhāti yathā vā taḍit ambude
asite rākṣase bhāti yathā vā taḍit ambude
17.
tasyāḥ uttamam kauśeyam asite rākṣase bhāti,
yathā sūryaprabhā iva śailāgre,
vā taḍit iva ambude
yathā sūryaprabhā iva śailāgre,
vā taḍit iva ambude
17.
Her excellent silk garment shone on the dark demon, just like the sun's radiance on a mountain peak, or like lightning in a cloud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूर्यप्रभा (sūryaprabhā) - the sun's radiance (sunlight, radiance of the sun)
- इव (iva) - just like (like, as, as if)
- शैलाग्रे (śailāgre) - on a mountain peak
- तस्याः (tasyāḥ) - her (referring to Sita) (of her, her)
- कौशेयम् (kauśeyam) - silk garment (silk garment, silk cloth)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
- असिते (asite) - on the dark (dark, black, unwhite)
- राक्षसे (rākṣase) - on the demon (Ravana) (demon, monstrous being)
- भाति (bhāti) - shines (shines, appears, seems)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- तडित् (taḍit) - lightning
- अम्बुदे (ambude) - in a cloud
Words meanings and morphology
सूर्यप्रभा (sūryaprabhā) - the sun's radiance (sunlight, radiance of the sun)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sūryaprabhā
sūryaprabhā - sun's radiance, sunlight
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+prabhā)
- sūrya – sun
noun (masculine) - prabhā – radiance, light, splendor
noun (feminine)
Derived from prefix pra- and root bhā (to shine).
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Part of simile.
इव (iva) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Null for gender, number, case, person, tense_mode, lakara, voice for indeclinables.
शैलाग्रे (śailāgre) - on a mountain peak
(noun)
Locative, neuter, singular of śailāgra
śailāgra - mountain peak
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (śaila+agra)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine)
Derived from śilā (stone). - agra – tip, peak, front, top
noun (neuter)
Note: Location for the simile.
तस्याः (tasyāḥ) - her (referring to Sita) (of her, her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it (demonstrative pronoun)
Note: Possessive pronoun.
कौशेयम् (kauśeyam) - silk garment (silk garment, silk cloth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kauśeya
kauśeya - silken, silk garment
Derived from kośa (cocoon) or kośā (silk worm).
Note: Subject of the verb bhāti.
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
Superlative form, from ud + tamap.
Note: Qualifies kauśeyam.
असिते (asite) - on the dark (dark, black, unwhite)
(adjective)
Locative, masculine, singular of asita
asita - dark, black, not white
Negative of sita (white).
Note: Qualifies rākṣase.
राक्षसे (rākṣase) - on the demon (Ravana) (demon, monstrous being)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, monstrous being
Descendant of Rakṣas.
Note: Location where the garment shines.
भाति (bhāti) - shines (shines, appears, seems)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Present Indicative
Root bhā (class 2, Parasmaipada), present stem bhā.
Root: bhā (class 2)
Note: Subject is kauśeyam.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Null for gender, number, case, person, tense_mode, lakara, voice for indeclinables.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Null for gender, number, case, person, tense_mode, lakara, voice for indeclinables.
तडित् (taḍit) - lightning
(noun)
Nominative, feminine, singular of taḍit
taḍit - lightning, thunderbolt
From root taḍ (to strike).
Root: taḍ (class 1)
Note: Subject in the second simile.
अम्बुदे (ambude) - in a cloud
(noun)
Locative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (giver of water)
Compound ambas (water) + da (giver).
Compound type : tatpuruṣa (ambas+da)
- ambas – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
noun (masculine)
agent noun
Derived from root dā (to give).
Root: dā (class 3)
Note: Location for the second simile.