वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-57, verse-24
तत्रैव त्वरिताः क्षिप्रं विक्रमध्वं प्लवंगमाः ।
ज्ञानेन खलु पश्यामि दृष्ट्वा प्रत्यागमिष्यथ ॥२४॥
ज्ञानेन खलु पश्यामि दृष्ट्वा प्रत्यागमिष्यथ ॥२४॥
24. tatraiva tvaritāḥ kṣipraṃ vikramadhvaṃ plavaṃgamāḥ ,
jñānena khalu paśyāmi dṛṣṭvā pratyāgamiṣyatha.
jñānena khalu paśyāmi dṛṣṭvā pratyāgamiṣyatha.
24.
tatra eva tvaritāḥ kṣipraṃ vikramadhvaṃ plavaṅgamāḥ
jñānena khalu paśyāmi dṛṣṭvā prati āgamiṣyatha
jñānena khalu paśyāmi dṛṣṭvā prati āgamiṣyatha
24.
plavaṅgamāḥ kṣipraṃ tvaritāḥ tatra eva vikramadhvaṃ
khalu jñānena paśyāmi dṛṣṭvā prati āgamiṣyatha
khalu jñānena paśyāmi dṛṣṭvā prati āgamiṣyatha
24.
O monkeys, quickly and swiftly proceed to that very place! I certainly perceive through my knowledge (jñāna) that you will return after having seen [it].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that place (where Sita is) (there, in that place)
- एव (eva) - indeed, precisely (emphasizing 'there') (only, indeed, just, precisely)
- त्वरिताः (tvaritāḥ) - swift, quick (describing the monkeys) (swift, quick, hurried)
- क्षिप्रं (kṣipraṁ) - quickly, swiftly (quick, swift, rapid; quickly)
- विक्रमध्वं (vikramadhvaṁ) - proceed, exert yourselves (in the search) (proceed, stride forth, display valor, exert yourselves)
- प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys (addressing the search party) (monkeys, 'going by leaping')
- ज्ञानेन (jñānena) - by my (divine) knowledge/insight (jñāna) (by knowledge, by wisdom, by spiritual insight)
- खलु (khalu) - indeed, certainly (emphasizing the certainty of his knowledge) (indeed, surely, certainly, truly)
- पश्यामि (paśyāmi) - I perceive (with divine insight) (I see, I perceive)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - after seeing (Sita) (having seen, after seeing)
- प्रति (prati) - back, in return (towards, against, in return)
- आगमिष्यथ (āgamiṣyatha) - you (monkeys) will return (back here) (you will come, you will return)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that place (where Sita is) (there, in that place)
(indeclinable)
from tad (that) + tral (locative suffix)
एव (eva) - indeed, precisely (emphasizing 'there') (only, indeed, just, precisely)
(indeclinable)
त्वरिताः (tvaritāḥ) - swift, quick (describing the monkeys) (swift, quick, hurried)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvarita
tvarita - swift, quick, hurried; a quick person
Past Passive Participle
from root tvar (to hasten) + kta
Root: tvar (class 1)
Note: masculine plural nominative, agreeing with 'plavaṅgamāḥ' (implied)
क्षिप्रं (kṣipraṁ) - quickly, swiftly (quick, swift, rapid; quickly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣipra
kṣipra - quick, swift, rapid; quickly
from root kṣip (to throw, cast)
Root: kṣip (class 6)
Note: accusative singular neuter used adverbially
विक्रमध्वं (vikramadhvaṁ) - proceed, exert yourselves (in the search) (proceed, stride forth, display valor, exert yourselves)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of vikram
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - O monkeys (addressing the search party) (monkeys, 'going by leaping')
(noun)
Vocative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey
from plava (leaping) + gama (going)
Compound type : tatpurusha (plava+gama)
- plava – leaping, swimming, a raft
noun (masculine)
from plu (to float, swim)
Root: plu (class 1) - gama – going, moving; one who goes
adjective (masculine)
from gam (to go)
Root: gam (class 1)
ज्ञानेन (jñānena) - by my (divine) knowledge/insight (jñāna) (by knowledge, by wisdom, by spiritual insight)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding, spiritual insight
from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
खलु (khalu) - indeed, certainly (emphasizing the certainty of his knowledge) (indeed, surely, certainly, truly)
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I perceive (with divine insight) (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of paś
present stem of dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - after seeing (Sita) (having seen, after seeing)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root dṛś (to see) + ktvā
Root: dṛś (class 1)
प्रति (prati) - back, in return (towards, against, in return)
(indeclinable)
Note: Used as a prefix with 'āgamiṣyatha' to mean 'return'
आगमिष्यथ (āgamiṣyatha) - you (monkeys) will return (back here) (you will come, you will return)
(verb)
2nd person , plural, active, future (lṛṭ) of āgam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'prati' to mean 'return'