वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-38, verse-35
अपरे वानरश्रेष्ठाः संगम्य च यथोचितम् ।
सुग्रीवेण समागम्य स्थिताः प्राञ्जलयस्तदा ॥३५॥
सुग्रीवेण समागम्य स्थिताः प्राञ्जलयस्तदा ॥३५॥
35. apare vānaraśreṣṭhāḥ saṃgamya ca yathocitam ,
sugrīveṇa samāgamya sthitāḥ prāñjalayastadā.
sugrīveṇa samāgamya sthitāḥ prāñjalayastadā.
35.
apare vānaraśreṣṭhāḥ saṃgamya ca yathocitam
sugrīveṇa samāgamya sthitāḥ prāñjalayaḥ tadā
sugrīveṇa samāgamya sthitāḥ prāñjalayaḥ tadā
35.
apare vānaraśreṣṭhāḥ ca yathocitam saṃgamya
sugrīveṇa samāgamya tadā prāñjalayaḥ sthitāḥ
sugrīveṇa samāgamya tadā prāñjalayaḥ sthitāḥ
35.
Other excellent monkeys (vānara), having met appropriately and having approached Sugrīva, then stood with folded hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपरे (apare) - other excellent monkeys, distinct from the previously mentioned group. (other, different)
- वानरश्रेष्ठाः (vānaraśreṣṭhāḥ) - the most distinguished among the monkey (vānara) warriors. (best of monkeys, excellent monkeys)
- संगम्य (saṁgamya) - having convened or gathered together. (having met, having joined)
- च (ca) - connects 'having met' with 'appropriately'. (and, also)
- यथोचितम् (yathocitam) - the meeting was conducted in a proper or suitable manner. (as is proper, appropriately, fittingly)
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - having approached Sugrīva. (by Sugrīva, with Sugrīva (a proper name))
- समागम्य (samāgamya) - having come near to Sugrīva. (having approached, having met)
- स्थिताः (sthitāḥ) - the monkeys stood in a particular posture. (stood, situated, remained)
- प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - the monkeys stood with their palms joined in a gesture of respect (añjali). (with folded hands, reverent)
- तदा (tadā) - indicating the temporal sequence of events. (then, at that time)
Words meanings and morphology
अपरे (apare) - other excellent monkeys, distinct from the previously mentioned group. (other, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, posterior, later
Note: Agrees with 'vānaraśreṣṭhāḥ'.
वानरश्रेष्ठाः (vānaraśreṣṭhāḥ) - the most distinguished among the monkey (vānara) warriors. (best of monkeys, excellent monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānaraśreṣṭha
vānaraśreṣṭha - best of monkeys, excellent monkey, chief monkey
Compound type : tatpurusha (vānara+śreṣṭha)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
Superlative form of śrī (beauty, prosperity) or praśasya (excellent).
संगम्य (saṁgamya) - having convened or gathered together. (having met, having joined)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam (to go) with prefix sam + suffix -ya.
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
च (ca) - connects 'having met' with 'appropriately'. (and, also)
(indeclinable)
यथोचितम् (yathocitam) - the meeting was conducted in a proper or suitable manner. (as is proper, appropriately, fittingly)
(adverb)
Compound type : avyayībhāva (yathā+ucita)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - ucita – proper, suitable, fit, appropriate
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) or uc (to be pleasing).
Root: vac (class 2)
Note: Functions as an adverb here.
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - having approached Sugrīva. (by Sugrīva, with Sugrīva (a proper name))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (lit. 'one with a beautiful neck'), king of the monkeys
Compound type : bahuvrīhi (su+grīva)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - grīva – neck
noun (masculine)
Note: Used with 'samāgamya' to denote 'having approached with/Sugrīva'.
समागम्य (samāgamya) - having come near to Sugrīva. (having approached, having met)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam (to go) with prefixes sam + ā + suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
स्थिताः (sthitāḥ) - the monkeys stood in a particular posture. (stood, situated, remained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated, being, existing
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective, describing the state of the monkeys.
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - the monkeys stood with their palms joined in a gesture of respect (añjali). (with folded hands, reverent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands (as a mark of respect), reverent
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, very, intensely
indeclinable - añjali – the hollow of the hands; an act of reverence by folding hands
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subjects (monkeys).
तदा (tadā) - indicating the temporal sequence of events. (then, at that time)
(indeclinable)