वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-38, verse-11
निमेषान्तरमात्रेण ततस्तैर्हरियूथपैः ।
कोटीशतपरीवारैः कामरूपिभिरावृता ॥११॥
कोटीशतपरीवारैः कामरूपिभिरावृता ॥११॥
11. nimeṣāntaramātreṇa tatastairhariyūthapaiḥ ,
koṭīśataparīvāraiḥ kāmarūpibhirāvṛtā.
koṭīśataparīvāraiḥ kāmarūpibhirāvṛtā.
11.
nimeṣa antara mātreṇa tataḥ taiḥ hari yūthapaiḥ
koṭī śata parīvāraiḥ kāmarūpibhiḥ āvṛtā
koṭī śata parīvāraiḥ kāmarūpibhiḥ āvṛtā
11.
tataḥ nimeṣāntaramātreṇa koṭīśataparīvāraiḥ
kāmarūpibhiḥ taiḥ hariyūthapaiḥ āvṛtā
kāmarūpibhiḥ taiḥ hariyūthapaiḥ āvṛtā
11.
Then, in the mere blink of an eye, it (the earth) was completely covered by those monkey leaders, who commanded hundreds of millions in their retinue and could assume any form at will.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in just the interval of a wink, in a moment
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- तैः (taiḥ) - by those
- हरियूथपैः (hariyūthapaiḥ) - by the monkey leaders
- कोटीशतपरीवारैः (koṭīśataparīvāraiḥ) - by those with hundreds of crores (tens of millions) as retinue
- कामरूपिभिः (kāmarūpibhiḥ) - by those capable of assuming any form at will
- आवृता (āvṛtā) - covered, surrounded, enveloped
Words meanings and morphology
निमेषान्तरमात्रेण (nimeṣāntaramātreṇa) - in just the interval of a wink, in a moment
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nimeṣāntaramātra
nimeṣāntaramātra - merely the interval of a wink, just a moment
Compound type : tatpuruṣa (nimeṣa+antara+mātra)
- nimeṣa – wink, blink of an eye, twinkling
noun (masculine)
Derived from root 'miṣ' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: miṣ - antara – interval, space, interior, difference
noun (neuter) - mātra – only, merely, just, measure
indeclinable (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
हरियूथपैः (hariyūthapaiḥ) - by the monkey leaders
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hariyūthapa
hariyūthapa - monkey leader, chief of a monkey troop
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hari+yūthapa)
- hari – monkey, tawny, lion, Viṣṇu
noun (masculine) - yūthapa – leader of a troop, chief
noun (masculine)
कोटीशतपरीवारैः (koṭīśataparīvāraiḥ) - by those with hundreds of crores (tens of millions) as retinue
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of koṭīśataparīvāra
koṭīśataparīvāra - having a retinue of hundreds of millions, surrounded by many attendants
Compound type : bahuvrīhi (koṭī+śata+parīvāra)
- koṭi – ten million, crore, edge, summit
noun (feminine) - śata – hundred
numeral (neuter) - parīvāra – retinue, entourage, attendants, family
noun (masculine)
Derived from root 'vṛ' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: vṛ (class 9)
कामरूपिभिः (kāmarūpibhiḥ) - by those capable of assuming any form at will
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāmarūpin
kāmarūpin - assuming any form at will, shape-shifting, endowed with desired form
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpin)
- kāma – desire, wish, love, pleasure
noun (masculine)
Derived from root 'kam' (to desire)
Root: kam (class 1) - rūpin – having a form, embodying, possessing shape
adjective (masculine)
Derived from 'rūpa' with suffix 'in'
आवृता (āvṛtā) - covered, surrounded, enveloped
(participle)
Nominative, feminine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, enveloped, obstructed
past passive participle
Derived from root 'vṛ' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'bhūmiḥ' from the previous verse.