वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-37, verse-20
धर्ममर्थं च कामं च काले यस्तु निषेवते ।
विभज्य सततं वीर स राजा हरिसत्तम ॥२०॥
विभज्य सततं वीर स राजा हरिसत्तम ॥२०॥
20. dharmamarthaṃ ca kāmaṃ ca kāle yastu niṣevate ,
vibhajya satataṃ vīra sa rājā harisattama.
vibhajya satataṃ vīra sa rājā harisattama.
20.
dharmam artham ca kāmam ca kāle yaḥ tu niṣevate
vibhajya satatam vīra saḥ rājā harisattama
vibhajya satatam vīra saḥ rājā harisattama
20.
vīra harisattama yaḥ tu dharmam ca artham ca
kāmam ca satatam kāle vibhajya niṣevate saḥ rājā
kāmam ca satatam kāle vibhajya niṣevate saḥ rājā
20.
O hero, best of monkeys, he who constantly cultivates natural law (dharma), prosperity, and pleasure (kāma) at appropriate times, having judiciously distributed them, he alone is a true king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मम् (dharmam) - righteousness, constitution, natural law
- अर्थम् (artham) - purpose, wealth, prosperity
- च (ca) - and, also
- कामम् (kāmam) - pleasure, desire, sensual enjoyment
- च (ca) - and, also
- काले (kāle) - in time, at the proper time
- यः (yaḥ) - who, whoever
- तु (tu) - indeed, but, however
- निषेवते (niṣevate) - cultivates, practices, serves
- विभज्य (vibhajya) - having divided, having distributed
- सततम् (satatam) - constantly, continuously
- वीर (vīra) - O hero!
- सः (saḥ) - he, that
- राजा (rājā) - king, ruler
- हरिसत्तम (harisattama) - O Sugriva! (O best of monkeys!)
Words meanings and morphology
धर्मम् (dharmam) - righteousness, constitution, natural law
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
अर्थम् (artham) - purpose, wealth, prosperity
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, prosperity, object
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कामम् (kāmam) - pleasure, desire, sensual enjoyment
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, pleasure, love
च (ca) - and, also
(indeclinable)
काले (kāle) - in time, at the proper time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
निषेवते (niṣevate) - cultivates, practices, serves
(verb)
3rd person , singular, middle, Present (Laṭ) of niṣev
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
विभज्य (vibhajya) - having divided, having distributed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Prefix: vi
Root: bhaj (class 1)
सततम् (satatam) - constantly, continuously
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satata
satata - constant, continuous, eternal
Note: Used adverbially.
वीर (vīra) - O hero!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
हरिसत्तम (harisattama) - O Sugriva! (O best of monkeys!)
(compound)
Compound type : tatpurusha (hari+sattama)
- hari – monkey, Vishnu, lion
noun (masculine) - sattama – best, excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.