वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-40, verse-9
समेत्य दण्डकारण्यं राघवस्याश्रमं ततः ।
ददर्श सहमरीचो रावणो राक्षसाधिपः ॥९॥
ददर्श सहमरीचो रावणो राक्षसाधिपः ॥९॥
9. sametya daṇḍakāraṇyaṃ rāghavasyāśramaṃ tataḥ ,
dadarśa sahamarīco rāvaṇo rākṣasādhipaḥ.
dadarśa sahamarīco rāvaṇo rākṣasādhipaḥ.
9.
sametya daṇḍakāraṇyam rāghavasya āśramam tataḥ
dadarśa sahamarīcaḥ rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
dadarśa sahamarīcaḥ rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
9.
tataḥ sahamarīcaḥ rākṣasādhipaḥ rāvaṇaḥ
daṇḍakāraṇyam rāghavasya āśramam sametya dadarśa
daṇḍakāraṇyam rāghavasya āśramam sametya dadarśa
9.
Then Rāvaṇa, the lord of rākṣasas, accompanied by Marīca, having come to the Daṇḍaka forest, saw Rāghava's hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समेत्य (sametya) - having approached, having met, having come together
- दण्डकारण्यम् (daṇḍakāraṇyam) - Daṇḍaka forest
- राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, Rama's
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage, ascetic's abode
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- सहमारीचः (sahamārīcaḥ) - with Marīca, accompanied by Marīca
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas, king of demons
Words meanings and morphology
समेत्य (sametya) - having approached, having met, having come together
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root 'i' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Gerund, meaning "having come to".
दण्डकारण्यम् (daṇḍakāraṇyam) - Daṇḍaka forest
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāraṇya
daṇḍakāraṇya - Daṇḍaka forest (a specific forest mentioned in epics)
Compound of 'Daṇḍaka' (name) and 'araṇya' (forest).
Compound type : karmadhāraya (daṇḍaka+araṇya)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a region/forest)
proper noun (neuter) - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter)
Note: Object of 'sametya'.
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, Rama's
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu.
Note: Possessive, "of Rāghava".
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, ascetic's abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic's abode, stage of life (āśrama)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of 'dadarśa'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect tense
Reduplicated perfect form of root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
सहमारीचः (sahamārīcaḥ) - with Marīca, accompanied by Marīca
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahamārīca
sahamārīca - accompanied by Marīca
Bahuvrīhi compound, "one who is with Marīca."
Compound type : bahuvrīhi (saha+marīca)
- saha – with, together with
indeclinable - marīca – Marīca (name of a rākṣasa)
proper noun (masculine)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
Root: ru
Note: Subject of the sentence.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - lord of rākṣasas, king of demons
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of rākṣasas, chief of demons
Compound of 'rākṣasa' (demon) and 'adhipa' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Note: Appositive to 'rāvaṇaḥ'.