वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-40, verse-18
प्रलोभनार्थं वैदेह्या नानाधातुविचित्रितम् ।
विचरन् गच्छते सम्यक् शाद्वलानि समन्ततः ॥१८॥
विचरन् गच्छते सम्यक् शाद्वलानि समन्ततः ॥१८॥
18. pralobhanārthaṃ vaidehyā nānādhātuvicitritam ,
vicaran gacchate samyak śādvalāni samantataḥ.
vicaran gacchate samyak śādvalāni samantataḥ.
18.
pralobhanārtham vaidehyā nānādhātuvicitritam
vicaran gacchate samyak śādvalāni samantataḥ
vicaran gacchate samyak śādvalāni samantataḥ
18.
vaidehyāḥ pralobhanārtham nānādhātuvicitritam
vicaran samyak samantataḥ śādvalāni gacchate
vicaran samyak samantataḥ śādvalāni gacchate
18.
For the purpose of enticing Vaidehī (Sita), the one adorned with various minerals, wandered thoroughly through the green pastures all around.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रलोभनार्थम् (pralobhanārtham) - for the purpose of enticing (for the purpose of enticement, for luring)
- वैदेह्या (vaidehyā) - of Vaidehī (Sita) (of Vaidehī, for Vaidehī)
- नानाधातुविचित्रितम् (nānādhātuvicitritam) - adorned with various minerals (variegated with various minerals/colors)
- विचरन् (vicaran) - wandering (wandering, moving about)
- गच्छते (gacchate) - roamed, went about (goes, moves)
- सम्यक् (samyak) - thoroughly (properly, thoroughly, completely, truly)
- शाद्वलानि (śādvalāni) - green pastures (green pastures, meadows, grassy lands)
- समन्ततः (samantataḥ) - all around (all around, on all sides, everywhere)
Words meanings and morphology
प्रलोभनार्थम् (pralobhanārtham) - for the purpose of enticing (for the purpose of enticement, for luring)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pralobhanārtha
pralobhanārtha - for the sake of enticement
Compound type : tatpurusha (pralobhana+artha)
- pralobhana – enticement, allurement
noun (neuter)
action noun
derived from pra-√lubh
Prefix: pra
Root: lubh (class 4) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose.
वैदेह्या (vaidehyā) - of Vaidehī (Sita) (of Vaidehī, for Vaidehī)
(proper noun)
Dative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - daughter of Videha (Janaka), an epithet of Sita
Note: Dative sense 'for Vaidehi' in relation to the purpose.
नानाधातुविचित्रितम् (nānādhātuvicitritam) - adorned with various minerals (variegated with various minerals/colors)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nānādhātuvicitrita
nānādhātuvicitrita - variegated with various minerals
Compound type : bahuvrihi (nānādhātu+vicitrita)
- nānādhātu – various minerals/elements/colors
noun (masculine) - vicitrita – decorated, variegated, painted
adjective (masculine)
past passive participle
derived from vi-√citr
Prefix: vi
Root: citr (class 10)
Note: Qualifies the implied subject (the deer).
विचरन् (vicaran) - wandering (wandering, moving about)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicarat
vicarat - wandering, moving about
present active participle
derived from vi-√car (class 1)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Modifies the implied subject (the deer).
गच्छते (gacchate) - roamed, went about (goes, moves)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of gam
present tense
3rd person singular, middle voice
Root: gam (class 1)
Note: The context implies a continuous action of roaming.
सम्यक् (samyak) - thoroughly (properly, thoroughly, completely, truly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'gacchate'.
शाद्वलानि (śādvalāni) - green pastures (green pastures, meadows, grassy lands)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śādvala
śādvala - grassy, green, meadow
Note: Object of 'gacchate'.
समन्ततः (samantataḥ) - all around (all around, on all sides, everywhere)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying the action of going/wandering.