वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-27, verse-26
ततः पश्चान्महातेजा नाराचान्भास्करोपमान् ।
जिघांसू राक्षसं क्रुद्धस्त्रयोदश शिलाशितान् ॥२६॥
जिघांसू राक्षसं क्रुद्धस्त्रयोदश शिलाशितान् ॥२६॥
26. tataḥ paścānmahātejā nārācānbhāskaropamān ,
jighāṃsū rākṣasaṃ kruddhastrayodaśa śilāśitān.
jighāṃsū rākṣasaṃ kruddhastrayodaśa śilāśitān.
26.
tataḥ paścāt mahātejāḥ nārācān bhāskaropamān
jighāṃsūḥ rākṣasam kruddhaḥ trayodaśa śilāśitān
jighāṃsūḥ rākṣasam kruddhaḥ trayodaśa śilāśitān
26.
tataḥ paścāt mahātejāḥ kruddhaḥ rākṣasam jighāṃsūḥ
trayodaśa bhāskaropamān śilāśitān nārācān
trayodaśa bhāskaropamān śilāśitān nārācān
26.
Then, subsequently, the greatly resplendent one, enraged and intending to kill the demon, shot thirteen iron arrows, brilliant as the sun and sharpened on stone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, later
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly resplendent, exceedingly powerful, of great energy
- नाराचान् (nārācān) - iron arrows, long arrows
- भास्करोपमान् (bhāskaropamān) - sun-like, resembling the sun
- जिघांसूः (jighāṁsūḥ) - desirous of killing, wishing to strike
- राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- त्रयोदश (trayodaśa) - thirteen
- शिलाशितान् (śilāśitān) - sharpened on stone, whetted on stone
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, later
(indeclinable)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly resplendent, exceedingly powerful, of great energy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great brilliance or power, greatly energetic
Compound type : Bahuvrihi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
नाराचान् (nārācān) - iron arrows, long arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, long arrow, dart
भास्करोपमान् (bhāskaropamān) - sun-like, resembling the sun
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhāskaropama
bhāskaropama - resembling the sun, similar to the sun
Compound type : Tatpurusha (bhāskara+upama)
- bhāskara – sun, sun-god
noun (masculine) - upama – resembling, like, equal to
adjective (masculine)
जिघांसूः (jighāṁsūḥ) - desirous of killing, wishing to strike
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jighāṃsu
jighāṁsu - desirous of killing, intending to strike
Desiderative nominal agent
Formed from desiderative stem of √han (to kill) + -u suffix
Root: han (class 2)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Formed from √krudh (to be angry) + kta (suffix for PPP)
Root: krudh (class 4)
त्रयोदश (trayodaśa) - thirteen
(numeral)
शिलाशितान् (śilāśitān) - sharpened on stone, whetted on stone
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone
Past Passive Participle
Formed from śilā (stone) + āśita (sharpened, from √śā or √śo, to sharpen)
Compound type : Tatpurusha (śilā+āśita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - āśita – sharpened, made sharp
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śā (to sharpen) + kta
Root: śā (class 4)