वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-27, verse-23
स रामो बहुभिर्बाणैः खरकार्मुकनिःसृतैः ।
विद्धो रुधिरसिक्ताङ्गो बभूव रुषितो भृशम् ॥२३॥
विद्धो रुधिरसिक्ताङ्गो बभूव रुषितो भृशम् ॥२३॥
23. sa rāmo bahubhirbāṇaiḥ kharakārmukaniḥsṛtaiḥ ,
viddho rudhirasiktāṅgo babhūva ruṣito bhṛśam.
viddho rudhirasiktāṅgo babhūva ruṣito bhṛśam.
23.
saḥ rāmaḥ bahubhiḥ bāṇaiḥ kharakārmukanihsṛtaiḥ
viddhaḥ rudhirasiktāṅgaḥ babhūva ruṣitaḥ bhṛśam
viddhaḥ rudhirasiktāṅgaḥ babhūva ruṣitaḥ bhṛśam
23.
saḥ rāmaḥ kharakārmukanihsṛtaiḥ bahubhiḥ bāṇaiḥ
viddhaḥ rudhirasiktāṅgaḥ bhṛśam ruṣitaḥ babhūva
viddhaḥ rudhirasiktāṅgaḥ bhṛśam ruṣitaḥ babhūva
23.
That Rama, pierced by many arrows released from Khara's bow, had his limbs drenched in blood and became exceedingly enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (that, he)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (by many, with many)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows (by arrows, with arrows)
- खरकार्मुकनिह्सृतैः (kharakārmukanihsṛtaiḥ) - released from Khara's bow (discharged from Khara's bow)
- विद्धः (viddhaḥ) - pierced (pierced, struck, wounded)
- रुधिरसिक्ताङ्गः (rudhirasiktāṅgaḥ) - having limbs drenched in blood
- बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
- रुषितः (ruṣitaḥ) - enraged (angry, enraged)
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly (greatly, exceedingly, very much)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: modifies rāmaḥ
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a legendary prince), pleasant, charming
Root: ram (class 1)
Note: subject of the verb 'babhūva'
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (by many, with many)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: modifies bāṇaiḥ
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Root: bandh (class 1)
Note: instrumental of agency for 'viddhaḥ'
खरकार्मुकनिह्सृतैः (kharakārmukanihsṛtaiḥ) - released from Khara's bow (discharged from Khara's bow)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kharakārmukanihsṛta
kharakārmukanihsṛta - issued/discharged from Khara's bow
Compound type : tatpurusha (khara+kārmuka+nihsṛta)
- khara – Khara (name of a demon)
proper noun (masculine) - kārmuka – bow
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - nihsṛta – issued, gone forth, discharged
adjective
Past Passive Participle
from nis + sṛ 'to flow out, issue forth'
Prefix: nis
Root: sṛ (class 1)
Note: modifies bāṇaiḥ
विद्धः (viddhaḥ) - pierced (pierced, struck, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded, hit
Past Passive Participle
from vyadh 'to pierce, strike'
Root: vyadh (class 4)
Note: modifies rāmaḥ
रुधिरसिक्ताङ्गः (rudhirasiktāṅgaḥ) - having limbs drenched in blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rudhirasiktāṅga
rudhirasiktāṅga - whose body/limbs are sprinkled/drenched with blood
Compound type : bahuvrihi (rudhira+sikta+aṅga)
- rudhira – blood, red
noun (neuter)
Root: rudh (class 7) - sikta – sprinkled, wet, drenched
adjective
Past Passive Participle
from siñc 'to sprinkle'
Root: siñc (class 6) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Root: ag (class 1)
Note: modifies rāmaḥ
बभूव (babhūva) - he became (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Active
third person singular, Parasmaipada, Reduplicated Perfect
Root: bhū (class 1)
रुषितः (ruṣitaḥ) - enraged (angry, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ruṣita
ruṣita - angry, enraged, indignant
Past Passive Participle
from ruṣ 'to be angry'
Root: ruṣ (class 1)
Note: predicate adjective with 'babhūva'
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly (greatly, exceedingly, very much)
(indeclinable)
Root: bhṛ (class 3)
Note: modifies ruṣitaḥ