वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-27, verse-19
सुमहद्वैष्णवं यत्तदतिसृष्टं महर्षिणा ।
वरं तद्धनुरुद्यम्य खरं समभिधावत ॥१९॥
वरं तद्धनुरुद्यम्य खरं समभिधावत ॥१९॥
19. sumahadvaiṣṇavaṃ yattadatisṛṣṭaṃ maharṣiṇā ,
varaṃ taddhanurudyamya kharaṃ samabhidhāvata.
varaṃ taddhanurudyamya kharaṃ samabhidhāvata.
19.
sumahat vaiṣṇavam yat tat atisṛṣṭam maharṣiṇā
varam tat dhanuḥ udyamya kharam samabhidhāvata
varam tat dhanuḥ udyamya kharam samabhidhāvata
19.
maharṣiṇā atisṛṣṭam yat tat sumahat vaiṣṇavam
varam tat dhanuḥ udyamya kharam samabhidhāvata
varam tat dhanuḥ udyamya kharam samabhidhāvata
19.
Raising that most excellent, supremely great Vaishnava (Viṣṇu's) bow, which had been bestowed upon him by the great sage, he rushed towards Khara.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुमहत् (sumahat) - supremely great (very great, supremely great)
- वैष्णवम् (vaiṣṇavam) - Vaishnava (Viṣṇu's) (relating to Vishnu, belonging to Vishnu)
- यत् (yat) - which (which, that)
- तत् (tat) - that (bow) (that, it)
- अतिसृष्टम् (atisṛṣṭam) - had been bestowed (upon him) (bestowed, granted, released)
- महर्षिणा (maharṣiṇā) - by the great sage
- वरम् (varam) - most excellent (excellent, best, boon)
- तत् (tat) - that (bow) (that, it)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- उद्यम्य (udyamya) - raising (having lifted, having raised, having taken up)
- खरम् (kharam) - towards Khara (Khara (name of a demon); harsh, sharp)
- समभिधावत (samabhidhāvata) - he rushed towards (he rushed towards, he ran to)
Words meanings and morphology
सुमहत् (sumahat) - supremely great (very great, supremely great)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, most powerful
Compound of su (very, supremely) and mahat (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, mighty, eminent
adjective (neuter)
वैष्णवम् (vaiṣṇavam) - Vaishnava (Viṣṇu's) (relating to Vishnu, belonging to Vishnu)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaiṣṇava
vaiṣṇava - relating to Vishnu, sacred to Vishnu, a worshipper of Vishnu
Derived from Viṣṇu
यत् (yat) - which (which, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
तत् (tat) - that (bow) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
अतिसृष्टम् (atisṛṣṭam) - had been bestowed (upon him) (bestowed, granted, released)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atisṛṣṭa
atisṛṣṭa - bestowed, granted, offered, released
Past Passive Participle
From ati-√sṛj (to cast forth, grant, bestow)
Prefix: ati
Root: sṛj (class 6)
महर्षिणा (maharṣiṇā) - by the great sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, a revered seer
Compound of mahā (great) and ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, mighty, large
adjective (neuter) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
वरम् (varam) - most excellent (excellent, best, boon)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon, bridegroom
तत् (tat) - that (bow) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
उद्यम्य (udyamya) - raising (having lifted, having raised, having taken up)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From ud-√yam (to lift up, raise)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
खरम् (kharam) - towards Khara (Khara (name of a demon); harsh, sharp)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of khara
khara - Khara (name of a demon); sharp, harsh, cruel
समभिधावत (samabhidhāvata) - he rushed towards (he rushed towards, he ran to)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samabhidhāv
Imperfect Active
Imperfect 3rd singular of sam-abhi-√dhāv (to rush towards)
Prefixes: sam+abhi
Root: dhāv (class 1)
Note: Could also be a 2nd plural imperative, but context suggests 3rd singular action.