वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-27, verse-2
स दृष्ट्वा राक्षसं सैन्यमविषह्यं महाबलम् ।
हतमेकेन रामेण दूषणस्त्रिशिरा अपि ॥२॥
हतमेकेन रामेण दूषणस्त्रिशिरा अपि ॥२॥
2. sa dṛṣṭvā rākṣasaṃ sainyamaviṣahyaṃ mahābalam ,
hatamekena rāmeṇa dūṣaṇastriśirā api.
hatamekena rāmeṇa dūṣaṇastriśirā api.
2.
saḥ dṛṣṭvā rākṣasam sainyam aviṣahyam mahābalam
hatam ekena rāmeṇa dūṣaṇaḥ triśirāḥ api
hatam ekena rāmeṇa dūṣaṇaḥ triśirāḥ api
2.
saḥ rākṣasam aviṣahyam mahābalam sainyam
ekena rāmeṇa hatam dūṣaṇaḥ triśirāḥ api dṛṣṭvā
ekena rāmeṇa hatam dūṣaṇaḥ triśirāḥ api dṛṣṭvā
2.
Khara, having seen the irresistible and mighty demonic army, and even Dushana and Trishiras, all killed by Rama alone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Khara (from previous verse) (he, that (one))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- राक्षसम् (rākṣasam) - demonic (army) (demonic, of a demon)
- सैन्यम् (sainyam) - (demon) army (army, host)
- अविषह्यम् (aviṣahyam) - irresistible (irresistible, unbearable)
- महाबलम् (mahābalam) - mighty (very strong, mighty)
- हतम् (hatam) - killed (the army) (killed, struck, destroyed)
- एकेन (ekena) - by one (Rama) (by one, by a single (person))
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- दूषणः (dūṣaṇaḥ) - Dushana (a demon)
- त्रिशिराः (triśirāḥ) - Trishiras (a demon with three heads)
- अपि (api) - even (also, even, too)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Khara (from previous verse) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Khara.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'dṛś' (to see) + 'ktvā' suffix
Root: dṛś (class 1)
राक्षसम् (rākṣasam) - demonic (army) (demonic, of a demon)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rakshasa, demonic
Note: Agrees with 'sainyam'.
सैन्यम् (sainyam) - (demon) army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force, multitude
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
अविषह्यम् (aviṣahyam) - irresistible (irresistible, unbearable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aviṣahya
aviṣahya - unbearable, irresistible, unconquerable
gerundive (potential passive participle)
Derived from 'a' (negation) + 'vi' (prefix) + root 'sah' (to endure, overcome) + 'ṇya' suffix. Means 'not to be borne/overcome'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viṣahya)
- a – not, non-
indeclinable
negating prefix - viṣahya – to be endured, conquerable
adjective (neuter)
gerundive
Derived from 'vi' (prefix) + root 'sah' (to endure) + 'ṇya' suffix
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'sainyam'.
महाबलम् (mahābalam) - mighty (very strong, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahābala
mahābala - mighty, very strong, of great strength
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'sainyam'.
हतम् (hatam) - killed (the army) (killed, struck, destroyed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, abandoned
past passive participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) + 'kta' suffix
Root: han (class 2)
एकेन (ekena) - by one (Rama) (by one, by a single (person))
(numeral)
Note: Agrees with 'rāmeṇa'.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, hero of Ramayana), pleasing, dark
Note: Agent of killing.
दूषणः (dūṣaṇaḥ) - Dushana (a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dūṣaṇa
dūṣaṇa - Dushana (a demon), blemish, corruption
त्रिशिराः (triśirāḥ) - Trishiras (a demon with three heads)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of triśiras
triśiras - having three heads (Trishiras, a demon)
Compound type : bahuvrīhi (tri+śiras)
- tri – three
numeral - śiras – head
noun (neuter)
Note: Along with Dushana, killed by Rama.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)