वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-27, verse-24
स धनुर्धन्विनां श्रेष्ठः प्रगृह्य परमाहवे ।
मुमोच परमेष्वासः षट् शरानभिलक्षितान् ॥२४॥
मुमोच परमेष्वासः षट् शरानभिलक्षितान् ॥२४॥
24. sa dhanurdhanvināṃ śreṣṭhaḥ pragṛhya paramāhave ,
mumoca parameṣvāsaḥ ṣaṭ śarānabhilakṣitān.
mumoca parameṣvāsaḥ ṣaṭ śarānabhilakṣitān.
24.
saḥ dhanuḥ dhanvinām śreṣṭhaḥ pragṛhya paramāhave
mumoca parameṣvāsaḥ ṣaṭ śarān abhīlakṣitān
mumoca parameṣvāsaḥ ṣaṭ śarān abhīlakṣitān
24.
saḥ dhanvinām śreṣṭhaḥ parameṣvāsaḥ paramāhave
dhanuḥ pragṛhya ṣaṭ abhīlakṣitān śarān mumoca
dhanuḥ pragṛhya ṣaṭ abhīlakṣitān śarān mumoca
24.
He, the foremost among archers, grasped his bow in the great battle. That supreme archer released six well-aimed arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- धन्विनाम् (dhanvinām) - of archers, among archers
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having taken, having grasped, having seized
- परमाहवे (paramāhave) - in the great battle, in the supreme conflict
- मुमोच (mumoca) - he released, he shot
- परमेष्वासः (parameṣvāsaḥ) - the great archer, one with supreme arrows
- षट् (ṣaṭ) - six
- शरान् (śarān) - arrows
- अभीलक्षितान् (abhīlakṣitān) - well-aimed, precisely targeted, designated
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
धन्विनाम् (dhanvinām) - of archers, among archers
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhanvin
dhanvin - archer, bowman
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
Superlative of praśasya (excellent)
प्रगृह्य (pragṛhya) - having taken, having grasped, having seized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from pra- + √grah + -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
परमाहवे (paramāhave) - in the great battle, in the supreme conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of paramāhava
paramāhava - great battle, supreme conflict
Compound type : Karmadhāraya (parama+āhava)
- parama – supreme, highest, greatest
adjective (masculine) - āhava – battle, war, combat
noun (masculine)
From ā- + √hu (to call, invoke, offer)
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
मुमोच (mumoca) - he released, he shot
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of mumoca
Perfect 3rd person singular active of √muc
Root: muc (class 6)
परमेष्वासः (parameṣvāsaḥ) - the great archer, one with supreme arrows
(noun)
Nominative, masculine, singular of parameṣvāsa
parameṣvāsa - supreme archer, excellent bowman
Compound type : Bahuvrihi (parama+iṣu+āsa)
- parama – supreme, highest, greatest
adjective (masculine) - iṣu – arrow
noun (masculine) - āsa – bow (from ā- + as 'to throw' -> āsa as 'thrower' or 'bow')
noun (masculine)
Derived from √as (to throw), often part of compounds like iṣvāsa (archer)
Prefix: ā
Root: as (class 4)
षट् (ṣaṭ) - six
(numeral)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
अभीलक्षितान् (abhīlakṣitān) - well-aimed, precisely targeted, designated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abhīlakṣita
abhīlakṣita - aimed at, designated, seen, observed
Past Passive Participle
Formed from abhi- + √lakṣ (to mark, perceive) + kta (suffix for PPP)
Prefix: abhi
Root: lakṣ (class 10)