Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,58

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-58, verse-7

यद्व्यलीकं कृतं पुत्र मात्रा ते यदि वा मया ।
न तन्मनसि कर्तव्यं त्वया तात तपस्विना ॥७॥
7. yadvyalīkaṃ kṛtaṃ putra mātrā te yadi vā mayā ,
na tanmanasi kartavyaṃ tvayā tāta tapasvinā.
7. yat vyalīkam kṛtam putra mātrā te yadi vā mayā
na tat manasi kartavyam tvayā tāta tapasvinā
7. putra tāta tapasvinā te mātrā vā mayā yat
vyalīkam kṛtam tat manasi tvayā na kartavyam
7. O son, whatever offense was committed against you by your mother or by me, you, my dear ascetic, should not hold that in your mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - whatever (whatever, which, that)
  • व्यलीकम् (vyalīkam) - offense (offense, wrong, injury, displeasure)
  • कृतम् (kṛtam) - was committed (done, made, performed)
  • पुत्र (putra) - O son (son, child)
  • मात्रा (mātrā) - by your mother (by mother)
  • ते (te) - against you (dative) (by you, to you, your)
  • यदि (yadi) - if
  • वा (vā) - or (or, either)
  • मया (mayā) - by me
  • (na) - not (not, no)
  • तत् (tat) - that (the offense) (that, it)
  • मनसि (manasi) - in mind (in the mind, heart)
  • कर्तव्यम् (kartavyam) - should be kept (to be done, to be performed, ought to be done)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • तात (tāta) - O dear one (used affectionately for a son) (O father, O dear one)
  • तपस्विना (tapasvinā) - by you, the ascetic (by the ascetic, by the devotee)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - whatever (whatever, which, that)
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever, that
Note: Refers to 'vyalīkam'.
व्यलीकम् (vyalīkam) - offense (offense, wrong, injury, displeasure)
(noun)
neuter, singular of vyalīka
vyalīka - displeasure, offense, ill-will, injury, wrong
कृतम् (kṛtam) - was committed (done, made, performed)
(adjective)
neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used here as an adjective modifying 'vyalīkam' in a past passive sense.
पुत्र (putra) - O son (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
मात्रा (mātrā) - by your mother (by mother)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
ते (te) - against you (dative) (by you, to you, your)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of 'tvad'. Here, used in dative sense, 'against you'.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (the offense) (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'vyalīkam'.
मनसि (manasi) - in mind (in the mind, heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
कर्तव्यम् (kartavyam) - should be kept (to be done, to be performed, ought to be done)
(adjective)
neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done, obligatory
Gerundive (future passive participle)
Derived from root kṛ- (to do, make) with suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tat'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
Note: Agent of the passive gerundive 'kartavyam'.
तात (tāta) - O dear one (used affectionately for a son) (O father, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir (vocative used for son, pupil, or junior)
तपस्विना (tapasvinā) - by you, the ascetic (by the ascetic, by the devotee)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, one who performs austerities (tapas)
Derived from 'tapas' + possessive suffix -vin
Note: Agrees with 'tvayā'.